Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
buée
qui
sort
de
ma
bouche
The
mist
coming
from
my
mouth
La
lumière
des
écrans
qui
m'entourent
The
light
from
the
screens
surrounding
me
Les
particules
invisibles
The
invisible
particles
Qui
se
touchent
That
touch
each
other
Toutes
ces
têtes
différentes
All
these
different
heads
Qui
se
cognent
à
la
même
poutre
Bumping
into
the
same
beam
Tu
permets
qu'j'ouvre
les
rideaux
Do
you
allow
me
to
open
the
curtains?
Qu'on
laisse
entrer
la
lumière
Let
the
light
in?
Ça
fait
des
années
que
tu
la
filtres
You've
been
filtering
it
for
years
A
travers
ton
horrible
tenture
grise
Through
your
horrible
grey
drape
Que
tu
te
trompes
You're
wrong
Sur
la
couleur
du
monde
About
the
color
of
the
world
Sur
la
grandeur
de
nos
ombres
About
the
grandeur
of
our
shadows
Quand
le
soleil
nous
inonde
When
the
sun
floods
us
Attends
un
peu
Wait
a
moment
Que
j'te
redresse
Let
me
straighten
you
out
Tu
glisses
dans
ton
fauteuil
You're
slipping
in
your
armchair
Dans
les
crevasses
de
son
cuir
vieux
Into
the
cracks
of
its
old
leather
Il
reste
une
bière
dans
l'frigo
There's
still
a
beer
in
the
fridge
Et
pour
toi,
un
grand
verre
d'eau
And
for
you,
a
large
glass
of
water
La
bière
est
tiède
The
beer
is
warm
Un
rayon
de
soleil
se
reflète
dans
le
goulot
A
ray
of
sunlight
reflects
in
the
neck
of
the
bottle
La
buée
qui
sort
de
ma
bouche
The
mist
coming
from
my
mouth
La
lumière
des
écrans
qui
m'entourent
The
light
from
the
screens
surrounding
me
Les
particules
invisibles
The
invisible
particles
Qui
se
touchent
That
touch
each
other
Toutes
ces
têtes
différentes
All
these
different
heads
Qui
se
cognent
à
la
même
poutre
Bumping
into
the
same
beam
De
gars,
de
gars,
de
gars,
de
gars
Of
guys,
of
guys,
of
guys,
of
guys
De
gars,
de
gars,
de
gars,
de
gars
Of
guys,
of
guys,
of
guys,
of
guys
C'est
vrai
j'suis
un
drôle
de
gars
It's
true,
I'm
a
strange
guy
J'me
vide
comme
un
hall
de
gare
I
empty
myself
like
a
train
station
Je
regarde
le
temps
qui
passe
et
I
watch
time
pass
and
J'ai
limité
les
dégâts
j'ai
I've
limited
the
damage,
I
Pris
l'initiative
de
sortir
Took
the
initiative
to
go
out
Prié
très
fort
pour
m'en
sortir
Prayed
very
hard
to
get
through
it
Dès
que
je
parle
je
suis
très
poli
As
soon
as
I
speak,
I'm
very
polite
Les
reflets
s'inversent
dans
mon
dépoli
Reflections
reverse
in
my
chipped
glass
Pendant
que
le
monde
s'embrase
While
the
world
is
ablaze
Au
milieu
des
tours
Amidst
the
towers
A
cet
instant-là,
quand
les
autres
courent
At
that
moment,
when
others
run
Moi
je
t'embrasse
I
kiss
you
A
cet
instant-là
At
that
moment
Tu
me
prends
de
court
You
take
me
by
surprise
Et
puis
dans
tes
bras
And
then
in
your
arms
Parce
que
le
monde
est
à
bout
de
souffle
Because
the
world
is
out
of
breath
Viens
coller
ta
bouche
à
la
mienne
Come
press
your
lips
to
mine
Laissez-moi
seul
je
n'veux
rien
fédérer
Leave
me
alone,
I
don't
want
to
federate
anything
Je
fais
des
rêves
éveillés
I
have
waking
dreams
On
se
déteste
tous
les
deux
jours
We
hate
each
other
every
other
day
Mais
je
t'embrasse
sur
les
deux
joues
But
I
kiss
you
on
both
cheeks
On
se
déteste
tous
les
deux
jours
We
hate
each
other
every
other
day
Mais
je
t'embrasse
sur
les
deux
joues
But
I
kiss
you
on
both
cheeks
La
buée
qui
sort
de
ma
bouche
The
mist
coming
from
my
mouth
La
lumière
des
écrans
qui
m'entourent
The
light
from
the
screens
surrounding
me
Les
particules
invisibles
The
invisible
particles
Qui
se
touchent
That
touch
each
other
Toutes
ces
têtes
différentes
All
these
different
heads
Qui
se
cognent
à
la
même
poutre
Bumping
into
the
same
beam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Campione, Carl Paul G Roosens, Remi Zombek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.