PERITELLE - Transition - перевод текста песни на русский

Transition - PERITELLEперевод на русский




Transition
La buée qui sort de ma bouche
Туман выходит из моего рта
La lumière des écrans qui m'entourent
Свет экранов, которые меня окружают
Les particules invisibles
Невидимые частицы
Qui se touchent
Кто касается друг друга
Toutes ces têtes différentes
Все эти разные головы
Qui se cognent à la même poutre
Кто натыкается на тот же луч
Tu permets qu'j'ouvre les rideaux
Вы позволите мне открыть шторы?
Qu'on laisse entrer la lumière
Впусти свет
Ça fait des années que tu la filtres
Вы фильтровали это годами
A travers ton horrible tenture grise
Сквозь твою ужасную серую подвеску
Que tu te trompes
что ты ошибаешься
Sur la couleur du monde
О цвете мира
Sur la grandeur de nos ombres
О величии наших теней
Quand le soleil nous inonde
Когда солнце заливает нас
Attends un peu
Подожди немного
Que j'te redresse
Что я поправлю тебя
Tu glisses dans ton fauteuil
Ты садишься в кресло
Dans les crevasses de son cuir vieux
В расщелинах старой кожи
Il reste une bière dans l'frigo
В холодильнике осталось пиво
Et pour toi, un grand verre d'eau
И для тебя большой стакан воды
La bière est tiède
Пиво теплое
Un rayon de soleil se reflète dans le goulot
Луч солнечного света отражается в шее
La buée qui sort de ma bouche
Туман выходит из моего рта
La lumière des écrans qui m'entourent
Свет экранов, которые меня окружают
Les particules invisibles
Невидимые частицы
Qui se touchent
Кто касается друг друга
Toutes ces têtes différentes
Все эти разные головы
Qui se cognent à la même poutre
Кто натыкается на тот же луч
De gars, de gars, de gars, de gars
Ребята, ребята, ребята, ребята
De gars, de gars, de gars, de gars
Ребята, ребята, ребята, ребята
C'est vrai j'suis un drôle de gars
Это правда, я забавный парень
J'me vide comme un hall de gare
Я пуст, как станционный зал
Je regarde le temps qui passe et
Я наблюдаю за течением времени и
J'ai limité les dégâts j'ai
Я ограничил ущерб, который я
Pris l'initiative de sortir
Взял на себя инициативу выйти
Prié très fort pour m'en sortir
Молился усердно, чтобы пройти
Dès que je parle je suis très poli
Всякий раз, когда я говорю, я очень вежлив
Les reflets s'inversent dans mon dépoli
Отражения перевернуты в моем матовом
Pendant que le monde s'embrase
Пока мир в огне
Au milieu des tours
Посреди башен
A cet instant-là, quand les autres courent
В тот момент, когда остальные бегут
Moi je t'embrasse
целую тебя
A cet instant-là
В тот момент
Tu me prends de court
Ты застаешь меня врасплох
Et puis dans tes bras
И тогда в твоих объятиях
Parce que le monde est à bout de souffle
Потому что мир запыхался
Viens coller ta bouche à la mienne
Подойди и прижми свой рот к моему
Laissez-moi seul je n'veux rien fédérer
Оставьте меня в покое, я не хочу ничего объединять
Je fais des rêves éveillés
у меня есть мечты
Je m'émerveille
Я восхищаюсь
Je m'émerveille
Я восхищаюсь
Je m'émerveille
Я восхищаюсь
Je m'émerveille
Я восхищаюсь
C'est vrai
Это правда
On se déteste tous les deux jours
Мы ненавидим друг друга каждые два дня
Mais je t'embrasse sur les deux joues
Но я целую тебя в обе щеки
On se déteste tous les deux jours
Мы ненавидим друг друга каждые два дня
Mais je t'embrasse sur les deux joues
Но я целую тебя в обе щеки
La buée qui sort de ma bouche
Туман выходит из моего рта
La lumière des écrans qui m'entourent
Свет экранов, которые меня окружают
Les particules invisibles
Невидимые частицы
Qui se touchent
Кто касается друг друга
Toutes ces têtes différentes
Все эти разные головы
Qui se cognent à la même poutre
Кто натыкается на тот же луч





Авторы: Julien Campione, Carl Paul G Roosens, Remi Zombek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.