PERK - Believe - перевод текста песни на немецкий

Believe - PERKперевод на немецкий




Believe
Glaube
Gotta believe in yourself
Du musst an dich selbst glauben
(If you don't, then tell me you will)
(Wenn du es nicht tust, dann sag mir, dass du es tun wirst)
There's not an option to feel
Es gibt keine Option, sich zu fühlen
(Get up and take on your feels, for real)
(Steh auf und stell dich deinen Gefühlen, ganz ehrlich)
(Right now)
(Jetzt gleich)
(Oh no, oh no)
(Oh nein, oh nein)
When you're down in your problems
Wenn du tief in deinen Problemen steckst
Got a lot on your noggin
Hast du viel im Kopf
Life really hard, you family from the project
Das Leben ist wirklich hart, deine Familie kommt aus dem sozialen Brennpunkt
Everything you own, you're payin' it outta pocket
Alles, was du besitzt, bezahlst du aus eigener Tasche
Collectors and bills, there's nothing to do the stoppin'
Inkassounternehmen und Rechnungen, es gibt nichts, was dich aufhält
Back against the wall and you runnin' out of options
Du stehst mit dem Rücken zur Wand und dir gehen die Optionen aus
Before they see you fall, man, you gotta get it poppin'
Bevor sie dich fallen sehen, musst du durchstarten, mein Schatz
Before they lend a hand, they'd rather sit there and watch you
Bevor sie dir helfen, sehen sie lieber zu, wie du leidest
Rather see you at your worst before they see you with your doctors
Sie sehen dich lieber am Boden, bevor sie dich bei deinen Ärzten sehen
Even when it's going in the worst way, you gotta believe
Auch wenn es gerade richtig schlecht läuft, musst du glauben
Believe
Glauben
Gotta believe in yourself
Du musst an dich selbst glauben
(If you don't, then tell me you will)
(Wenn du es nicht tust, dann sag mir, dass du es tun wirst)
There's not an option to feel
Es gibt keine Option, sich zu fühlen
(Get up and take on your feels, for real)
(Steh auf und stell dich deinen Gefühlen, ganz ehrlich)
(Oh no)
(Oh nein)
(Right now)
(Jetzt gleich)
When you're down in your problems
Wenn du tief in deinen Problemen steckst
Got a lot on your noggin
Hast du viel im Kopf
Life really hard, your family from the project
Das Leben ist wirklich hart, deine Familie kommt aus dem sozialen Brennpunkt
Everything you own, you're payin' it outta pocket
Alles, was du besitzt, bezahlst du aus eigener Tasche
Collectors and bills, there's nothing to do the stoppin'
Inkassounternehmen und Rechnungen, es gibt nichts, was dich aufhält
When you're down in your problems
Wenn du tief in deinen Problemen steckst
Got a lot on your noggin
Hast du viel im Kopf
Life really hard, your family from the project
Das Leben ist wirklich hart, deine Familie kommt aus dem sozialen Brennpunkt
Everything you own, you're payin' it outta pocket
Alles, was du besitzt, bezahlst du aus eigener Tasche
Collectors and bills, there's nothing to do the stoppin'
Inkassounternehmen und Rechnungen, es gibt nichts, was dich aufhält
When you're down in your
Wenn du tief in deinen
Got a lot on your
Hast du viel im
Life really
Das Leben ist wirklich
Family from the
Familie kommt aus dem
Everything you
Alles, was du
Payin' it outta
Bezahlst du aus eigener
Collectors and
Inkassounternehmen und
Nothing to do the
Nichts, was dich aufhält
When you're down in your
Wenn du tief in deinen
Got a lot on your
Hast du viel im
Life really
Das Leben ist wirklich
Family from the
Familie kommt aus dem
Everything you
Alles, was du
Payin' it outta
Bezahlst du aus eigener





Авторы: Glen Ballard, Alan Anthony Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.