Текст и перевод песни PETiTOM feat. Ariane Moffatt - Seul dans sa catégorie - version 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul dans sa catégorie - version 2022
Alone in his Category - 2022 version
Dans
le
reflet
d'un
lac
salé
In
the
reflection
of
a
salty
lake
Y'a
un
ange
qui
dérange
There's
an
angel
causing
a
stir
Un
ange
au
souffle
urbain
An
angel
with
an
urban
breath
Un
ange
bleu
marin
A
navy
blue
angel,
my
love
Évadé
de
la
ville
Escaped
from
the
city's
hold
Il
est
empoisonné
He's
poisoned,
lost
and
cold
Sa
tête
se
tortille
His
head
is
spinning
'round
and
'round
Trop
étourdi
d'idées
Dizzy
with
ideas
he's
found
Il
est
v'nu
s'allonger
He
came
to
lie
down,
you
see
Au
creux
des
grands
espaces
In
the
hollow
of
the
vast
expanse
Pour
tenter
d'oublier
To
try
to
forget,
just
for
me
Sa
vie
est
une
impasse
His
life's
a
dead
end,
no
chance
Parce
qu'il
est
différent
Because
he's
different,
it
is
true
Parce
qu'il
casse
facilement
Because
he
breaks
easily,
like
you
Parce
qu'il
refuse
d'avaler
les
recettes
de
sa
société
Because
he
refuses
to
swallow
the
recipes
of
his
society
Il
est
seul
dans
sa
catégorie
He's
alone
in
his
category
Il
est
seul
dans
sa
catégorie
He's
alone
in
his
category
Il
est
seul
dans
sa
catégorie
He's
alone
in
his
category
Mais
il
a
tout
compris
But
he
understands
it
all,
finally
Il
joue
sur
l'eau
glacé
He
plays
on
the
icy
water,
so
free
Et
met
sa
vie
de
côté
And
puts
his
life
aside,
just
for
me
Vidant
dans
la
nuit
Emptying
into
the
night,
so
deep
Toute
sa
poésie
All
his
poetry,
secrets
to
keep
Et
parle
au
silence,
son
meilleur
ami
And
speaks
to
the
silence,
his
best
friend
indeed
Une
plongée
dans
le
ciel
A
dive
into
the
sky,
a
hopeful
deed
Pour
capter
l'étincelle
To
capture
the
spark,
so
bright
Celle
qui
le
ramènera
That
will
bring
him
back,
with
all
his
might
A
bon
port
sans
trop
de
dégâts
To
safe
harbor
without
too
much
plight
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Mais
né
y'a
2000
ans
But
born
2000
years
ago,
my
dear
Il
a
tout
vu
s'qu'on
raconte
maintenant
He's
seen
everything
they're
talking
about
now,
so
clear
Mais
il
doit
se
fondre
dans
le
vent
But
he
must
blend
into
the
wind,
so
near
Pour
pas
se
faire
rentrer
dedans
So
he
doesn't
get
crashed
into,
my
fear
Il
ressemble
a
un
rêve
He
resembles
a
dream,
so
light
Qui
flotte
au-dessus
de
l'univers
That
floats
above
the
universe,
so
bright
Et
s'éteint
comme
un
rêve
And
fades
away
like
a
dream,
in
the
night
Quand
l'univers
devient
trop
pervers
When
the
universe
becomes
too
perverse,
a
sorry
sight
Il
est
le
seul
dans
sa
catégorie
He's
the
only
one
in
his
category
Il
est
le
seul
dans
sa
catégorie
He's
the
only
one
in
his
category
Il
est
le
seul
dans
sa
catégorie
He's
the
only
one
in
his
category
Il
est
le
seul
dans
sa
catégorie
He's
the
only
one
in
his
category
Il
est
le
seul
dans
sa
catégorie
He's
the
only
one
in
his
category
Il
est
le
seul
dans
sa
catégorie
He's
the
only
one
in
his
category
Mais
il
a
tout
compris
But
he
has
understood
it
all,
you
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.