PEZ - Desde el Viento en la Montaña Hasta la Espuma del Mar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PEZ - Desde el Viento en la Montaña Hasta la Espuma del Mar




Desde el Viento en la Montaña Hasta la Espuma del Mar
From the Wind in the Mountains to the Sea Foam
Desde el viento en la motaña hasta la espuma del mar
From the wind in the motaña to the sea foam
Mojo mis pies y vuelvo a volar.
I wet my feet and start flying again.
No pregunto en la mañana hacia dónde debo ir,
I don't ask in the morning where I should go,
Ya lo sabré, el tiempo dirá.
I'll know soon enough, time will tell.
Si el destino me quiere en el sur
If destiny wants me in the south
Viajaré temprano con la luz.
I'll travel early with the light.
Cielo todo el día y a la noche barro.
The sky all day and the mud at night.
Si la lluvia moja mi alma el aire la va a secar.
If the rain wets my soul, the air will dry it.
Si no hay un dios algo bueno habrá.
If there is no god, there must be something good.
Y el rocío y cierta calma y el último sol de abril
And the dew, and some calm, and the last sun of April
Me embestirán, tendré que partir.
Will charge me, I'll have to leave.
Nada hay más cierto que sentir,
Nothing is more certain than feeling,
Nadie más que yo sabrá elegir.
No one but me will know how to choose.
Cielo todo el día y a la noche barro,
The sky all day and the mud at night,
árbol dame asilo
tree give me shelter
Y un paisaje endemoniado,
And a demoniac landscape,
La tormenta por venir.
The storm to come.
Si hoy no llego a ningún lado
If I don't get anywhere today
Mejor es dormir, mejor que morir.
It's better to sleep than to die.
Cielo todo el día y a la noche barro.
The sky all day and the mud at night.





Авторы: Ariel Minimal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.