Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′estate
scorsa,
infondo
Letzten
Sommer,
im
Grunde
Anche
se
solo
in
foto
eri
la
fine
del
mondo
Auch
wenn
nur
auf
Fotos,
warst
du
atemberaubend
Aspetta
un
secondo
Warte
eine
Sekunde
Tra
poco
torno
a
casa
e
così
ti
rispondo
Ich
komme
gleich
nach
Hause
und
dann
antworte
ich
dir
E
parlami
e
stupiscimi
Und
sprich
zu
mir
und
beeindrucke
mich
Amo
le
tue
lentiggini
Ich
liebe
deine
Sommersprossen
Staremo
vicinissimi
anche
nei
momenti
critici
Wir
werden
ganz
nah
beieinander
sein,
auch
in
kritischen
Momenten
No
non
saremo
cinici,
a
tratti
un
po'
più
liberi
Nein,
wir
werden
nicht
zynisch
sein,
manchmal
ein
bisschen
freier
Lontano
dagli
ipocriti
e
dagli
amori
effimeri
Fern
von
den
Heuchlern
und
der
vergänglichen
Liebe
E
adesso
che
siamo
soltanto
noi
Und
jetzt,
wo
wir
ganz
allein
sind
Chiusi
a
chiave
dentro
una
stanza
Eingeschlossen
in
einem
Zimmer
Sogna
e
immagina
quello
che
vuoi
Träume
und
stell
dir
vor,
was
du
willst
Non
mi
ferma
nessuna
distanza
Keine
Entfernung
hält
mich
auf
Faremo
tutto
quello
che
ci
va
Wir
werden
alles
tun,
worauf
wir
Lust
haben
Con
gli
infami
fuori
dalla
porta
Mit
den
Mistkerlen
vor
der
Tür
Noi
lontani
da
questa
città
Wir,
weit
weg
von
dieser
Stadt
Quanto
sei
bella
te
ne
sei
accorta?
Wie
schön
du
bist,
hast
du
es
bemerkt?
Credimi
che
so
quanto
male
sei
stata
Glaub
mir,
ich
weiß,
wie
schlecht
es
dir
ging
In
lacrime
al
mattino,
un′altra
brutta
giornata
Morgens
in
Tränen,
ein
weiterer
schlimmer
Tag
Avrò
mille
difetti
e
tu
sei
spaventata
Ich
mag
tausend
Fehler
haben
und
du
hast
Angst
Del
nostro
telefilm
siamo
alla
prima
puntata
Von
unserer
Fernsehserie
sind
wir
bei
der
ersten
Folge
Se
soffro
di
vertigini
guardo
le
tue
lentiggini,
Wenn
ich
unter
Schwindel
leide,
schaue
ich
deine
Sommersprossen
an,
A
tratti
troppo
simili
scorrendo
queste
immagini
Manchmal
zu
ähnlich,
während
ich
diese
Bilder
durchgehe
Ed
ora
che
parli
di
me
Und
jetzt,
wo
du
von
mir
sprichst
Mi
sembra
una
figata
che,
Finde
ich
es
toll,
dass,
Non
ci
saranno
più
perché
riscrivi
le
mie
pagine
Es
keine
"Warums"
mehr
geben
wird,
du
schreibst
meine
Seiten
neu
E
adesso
che
siamo
soltanto
noi
Und
jetzt,
wo
wir
ganz
allein
sind
Chiusi
a
chiave
dentro
una
stanza
Eingeschlossen
in
einem
Zimmer
Sogna
e
immagina
quello
che
vuoi
Träume
und
stell
dir
vor,
was
du
willst
Non
mi
ferma
nessuna
distanza
Keine
Entfernung
hält
mich
auf
Faremo
tutto
quello
che
ci
va
Wir
werden
alles
tun,
worauf
wir
Lust
haben
Con
gli
infami
fuori
dalla
porta
Mit
den
Mistkerlen
vor
der
Tür
Noi
lontani
da
questa
città
Wir,
weit
weg
von
dieser
Stadt
Quanto
sei
bella
te
ne
sei
accorta?
Wie
schön
du
bist,
hast
du
es
bemerkt?
Quanto
sei
bella
te
ne
sei
accorta
o
no?
Wie
schön
du
bist,
hast
du
es
bemerkt
oder
nicht?
Che
anche
se
diversi
ci
capiamo
lo
so
Dass
wir
uns
verstehen,
auch
wenn
wir
verschieden
sind,
das
weiß
ich
Perché
resta
solo
un
vuoto
che
non
va
più
via
Denn
es
bleibt
nur
eine
Leere,
die
nicht
mehr
weggeht
Se
sei
a
casa
giuro,
parto
adesso
Wenn
du
zu
Hause
bist,
schwöre
ich,
fahre
ich
jetzt
los
Strade
di
provincia
e
di
periferia
Straßen
der
Provinz
und
der
Vorstadt
Ma
noi
andiamo
dove
tutto
è
concesso
Aber
wir
gehen
dorthin,
wo
alles
erlaubt
ist
E
adesso
che
siamo
soltanto
noi
Und
jetzt,
wo
wir
ganz
allein
sind
Chiusi
a
chiave
dentro
una
stanza
Eingeschlossen
in
einem
Zimmer
Sogna
e
immagina
quello
che
vuoi
Träume
und
stell
dir
vor,
was
du
willst
Non
mi
ferma
nessuna
distanza
Keine
Entfernung
hält
mich
auf
Faremo
tutto
quello
che
ci
va
Wir
werden
alles
tun,
worauf
wir
Lust
haben
Con
gli
infami
fuori
dalla
porta
Mit
den
Mistkerlen
vor
der
Tür
Noi
lontani
da
questa
città
Wir,
weit
weg
von
dieser
Stadt
Quanto
sei
bella
te
ne
sei
accorta?
Wie
schön
du
bist,
hast
du
es
bemerkt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lexotan
дата релиза
08-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.