PFM - Chi Ha Paura Della Notte - Live - перевод текста песни на немецкий

Chi Ha Paura Della Notte - Live - PFMперевод на немецкий




Chi Ha Paura Della Notte - Live
Wer hat Angst vor der Nacht - Live
Batte, la musica della notte,
Schlägt, die Musik der Nacht,
Il suo richiamo sento già,
Ihren Ruf höre ich schon,
Foresta di città.
Wald der Stadt.
Esco, curioso come un bambino
Ich gehe hinaus, neugierig wie ein Kind,
Che la notte non ha visto mai
Das die Nacht noch nie gesehen hat
Da vicino
Aus der Nähe
Vorrei vedere, vorrei sapere
Ich möchte sehen, ich möchte wissen,
Se la notte veramente, fa' paura
Ob die Nacht wirklich Angst macht,
Peggio il buio di questa stanza
Schlimmer ist die Dunkelheit dieses Zimmers
Il silenzio è un animale che mi mangia,
Die Stille ist ein Tier, das mich frisst,
Ed io, stasera il lupo sono io
Und ich, heute Abend bin ich der Wolf
E la mia voce si sentirà,
Und meine Stimme wird gehört werden,
Fino al mattino
Bis zum Morgen
E, se anche tu sei in giro come me
Und, wenn auch du unterwegs bist wie ich,
Spalanca gli occhi e mi scoprirai
Reiß die Augen auf und du wirst mich entdecken
Qui vicino
Hier in der Nähe
E poi sólo già, che fine farà
Und dann weiß ich schon, welches Ende es nehmen wird
Chi come noi si muove(nella notte)
Wer wie wir sich bewegt (in der Nacht)
Nelle strade, guidare forte
Auf den Straßen, schnell fahren
E fare a botte dentro un bar
Und sich in einer Bar prügeln
E dell'amore a prima vista
Und von der Liebe auf den ersten Blick
Se la preda siamo noi(chi ha paura
Wenn wir die Beute sind (wer hat Angst)
E via di corsa fino a quando dura
Und davonrennen, solange es geht
A perdifiato
Außer Atem
Chi ha paura della notte?
Wer hat Angst vor der Nacht?
Chi ha paura
Wer hat Angst
Io non ho paura della
Ich habe keine Angst vor der
Notte nera
Schwarzen Nacht
Chi ha paura dell'amore?
Wer hat Angst vor der Liebe?
Chi ha paura
Wer hat Angst
Non non ho paura della
Nein, ich habe keine Angst vor der
Notte scura
Dunklen Nacht
Chi ha paura della notte
Wer hat Angst vor der Nacht
Ja ja ja
Ja ja ja
Chi ha paura?
Wer hat Angst?
Chi ha paura della notte?
Wer hat Angst vor der Nacht?
Chi ha paura
Wer hat Angst
Muore, anche l'impero della notte
Stirbt, auch das Reich der Nacht
I suoi guerrieri vanno via
Seine Krieger gehen fort
Prima del domani
Vor dem Morgengrauen
E i nostri fari illumineranno
Und unsere Scheinwerfer werden beleuchten
Le strade vuote dei quartieri
Die leeren Straßen der Viertel
Nella notte
In der Nacht
Se senti freddo, c'è la mia mano
Wenn dir kalt ist, gibt es meine Hand
Con l'alba ci si scalderà
Mit der Morgendämmerung wird sie dich wärmen
E questa stanza no non è più scura
Und dieses Zimmer ist nicht mehr dunkel
Con una stella catturata
Mit einem eingefangenen Stern
Nella notte
In der Nacht
Ed il silenzio non ritornerà
Und die Stille wird nicht zurückkehren
In questa casa in riva alla città
In dieses Haus am Rande der Stadt
Chi ha paura della notte?
Wer hat Angst vor der Nacht?
Chi ha paura
Wer hat Angst
Io non ho paura della
Ich habe keine Angst vor der
Notte nera
Schwarzen Nacht
Chi ha paura dell' amore?
Wer hat Angst vor der Liebe?
Chi ha paura
Wer hat Angst
Io non ho paura della
Ich habe keine Angst vor der
Notte scura
Dunklen Nacht
Chi ha paura della notte?
Wer hat Angst vor der Nacht?
Chi ha paura?
Wer hat Angst?
Chi ha paura?
Wer hat Angst?





Авторы: Patrick Djivas, Franco Mussida, Franz Renzo Di Cioccio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.