Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi Ha Paura Della Notte - Live
Who's Afraid of the Night - Live
Batte,
la
musica
della
notte,
Music
of
the
night
beats,
Il
suo
richiamo
sento
già,
I
feel
its
call
already,
Foresta
di
città.
City
forest.
Esco,
curioso
come
un
bambino
I
go
out
curious
like
a
child
Che
la
notte
non
ha
visto
mai
Who's
never
seen
the
night
Vorrei
vedere,
vorrei
sapere
I
want
to
see,
I
want
to
know
Se
la
notte
veramente,
fa'
paura
If
the
night
truly
is
scary
Peggio
il
buio
di
questa
stanza
The
darkness
of
this
room
is
worse
Il
silenzio
è
un
animale
che
mi
mangia,
Silence
is
an
animal
that
eats
me
up,
Ed
io,
stasera
il
lupo
sono
io
And
tonight
I
am
the
wolf
E
la
mia
voce
si
sentirà,
And
my
voice
will
be
heard
Fino
al
mattino
Until
morning
E,
se
anche
tu
sei
in
giro
come
me
And
if
you
too
are
out
and
about
like
me
Spalanca
gli
occhi
e
mi
scoprirai
Open
your
eyes
and
you
will
discover
me
E
poi
sólo
già,
che
fine
farà
And
then
just
me,
what
will
become
Chi
come
noi
si
muove(nella
notte)
Of
those
who
stir
like
us
(in
the
night)
Nelle
strade,
guidare
forte
In
the
streets,
driving
fast
E
fare
a
botte
dentro
un
bar
And
getting
into
fights
in
a
bar
E
dell'amore
a
prima
vista
And
love
at
first
sight
Se
la
preda
siamo
noi(chi
ha
paura
If
we
are
the
prey
(who
is
afraid
E
via
di
corsa
fino
a
quando
dura
And
let's
run
until
it
lasts
A
perdifiato
Breathlessly
Chi
ha
paura
della
notte?
Who's
afraid
of
the
night?
Chi
ha
paura
Who's
afraid
Io
non
ho
paura
della
I'm
not
afraid
of
the
Chi
ha
paura
dell'amore?
Who's
afraid
of
love?
Chi
ha
paura
Who's
afraid
Non
non
ho
paura
della
No
no
I'm
not
afraid
of
the
Chi
ha
paura
della
notte
Who's
afraid
of
the
night
Chi
ha
paura?
Who's
afraid?
Chi
ha
paura
della
notte?
Who's
afraid
of
the
night?
Chi
ha
paura
Who's
afraid
Muore,
anche
l'impero
della
notte
Dies,
even
the
empire
of
the
night
I
suoi
guerrieri
vanno
via
Its
warriors
go
away
Prima
del
domani
Before
tomorrow
E
i
nostri
fari
illumineranno
And
our
headlights
will
illuminate
Le
strade
vuote
dei
quartieri
The
empty
streets
of
the
neighborhoods
Se
senti
freddo,
c'è
la
mia
mano
If
you
feel
cold,
I
have
my
hand
Con
l'alba
ci
si
scalderà
With
the
dawn
we
will
get
warm
E
questa
stanza
no
non
è
più
scura
And
this
room
is
no
longer
dark
Con
una
stella
catturata
With
a
captured
star
Ed
il
silenzio
non
ritornerà
And
silence
will
not
return
In
questa
casa
in
riva
alla
città
In
this
house
on
the
edge
of
the
city
Chi
ha
paura
della
notte?
Who's
afraid
of
the
night?
Chi
ha
paura
Who's
afraid
Io
non
ho
paura
della
I'm
not
afraid
of
the
Chi
ha
paura
dell'
amore?
Who's
afraid
of
love?
Chi
ha
paura
Who's
afraid
Io
non
ho
paura
della
I'm
not
afraid
of
the
Chi
ha
paura
della
notte?
Who's
afraid
of
the
night?
Chi
ha
paura?
Who's
afraid?
Chi
ha
paura?
Who's
afraid?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Djivas, Franco Mussida, Franz Renzo Di Cioccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.