Текст и перевод песни PFM - Impressioni Di Settembre - Live In Japan 2002
Impressioni Di Settembre - Live In Japan 2002
Впечатления сентября - В прямом эфире в Японии 2002
Quante
gocce
di
rugiada
intorno
a
me,
Сколько
росы
вокруг
меня,
Cerco
il
sole
ma
non
c′è
Ищу
солнце,
но
его
нет,
Dorme
ancora
la
campagna,
forse
no,
Поля
все
еще
спят,
а
может
и
нет,
è
sveglia,
mi
guarda,
non
so.
Они
бодрствуют,
смотрят
на
меня,
не
знаю.
Già
l'odore
della
terra
odor
di
grano,
Запах
земли,
запах
пшеницы,
Sale
adagio
verso
me.
Медленно
поднимается
ко
мне.
E
la
vita
nel
mio
petto
batte
piano,
И
жизнь
в
моей
груди
бьется
тихо,
Respira
la
nebbia,
penso
a
te.
Дышит
туманом,
я
думаю
о
тебе.
Quanto
verde
tutto
intorno
a
ancor
piú
in
là,
Сколько
зелени
вокруг,
еще
дальше,
Sembra
quasi
un
mera
l′erba,
Трава
кажется
морем,
E
leggero
il
mio
pensiero
vola
e
va
И
моя
мысль
легко
летит
и
идет,
Ho
quasi
paura
che
si
perda
Я
почти
боюсь,
что
она
потеряется,
Un
cavallo
tende
il
collo
verso
il
prato
Лошадь
тянет
шею
к
лугу,
Resta
fermo
como
me:
Стоит
неподвижно,
как
я:
Faccio
un
passo,
lui
mi
vede,
è
già
Я
делаю
шаг,
она
видит
меня,
уже
Respiro
la
nebbia,
penso
a
te.
Дышу
туманом,
я
думаю
о
тебе.
No,
cosa
sono
adesso
non
lo
so
Нет,
сейчас
я
кем
являюсь,
не
знаю,
Sono
como,
un
uomo
in
cerca
di
se
stesso
Я
как
человек,
ищущий
себя,
No,
cosa
sono
adesso
non
lo
so
Нет,
кем
я
являюсь
сейчас,
не
знаю,
Sono
solo,
solo
il
suono
del
mio
passo
Я
одинок,
только
звук
моих
шагов
Ma
intanto
il
sole
tra
la
nebbia
filtra
già:
Но
тем
временем
солнце
уже
пробивается
сквозь
туман:
Il
giorno
come
sempre
sarà.
День,
как
всегда,
будет
таким.
Aria
tersa
d'un
settembre
che
pare
senza
fine
Прозрачный
воздух
бесконечного
сентября,
Aria
già
fredda
Воздух
уже
холодный,
Acqua
già
fredda
Вода
уже
холодная,
Intorno
irrepetibili
colori
e
silenzi
Вокруг
неповторимые
цвета
и
тишина,
E
foglie
cadute
e
cadute
И
падающие
листья,
E
nubi
bige
a
rimpiettino
И
серые
облака
вдали,
E
il
mio
rabbrividire...
И
моя
дрожь...
Ia
giacca
stretta
al
petto...
Куртка
прижата
к
груди...
Un
sapore
di
uva...
Вкус
винограда...
E
dita
attaccatticca...
И
липкие
пальцы...
Come
vai
bello
Как
ты
прекрасен,
Come
sempre
possente:
Как
всегда
силен:
Come
sempre...
Как
всегда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Franco Mussida, Mauro Pagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.