Текст и перевод песни pH - Mirror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑暗中逆著光
是誰在我腦海呢喃微妙
的聲響
В
темноте,
против
света,
кто
шепчет
в
моей
голове
эти
тонкие
звуки?
盤算著
模稜兩可的計劃
Обдумываю
неопределенный
план.
裹著霜
微笑誘惑著
堅強
Покрытая
инеем,
улыбка
соблазняет
мою
стойкость.
隱瞞或戳破謊
一步一步身陷在時間泥沼
Скрыть
или
разоблачить
ложь?
Шаг
за
шагом
увязаю
во
временной
трясине.
疑似讓人
無所顧忌
咬著傷
Кажется,
это
позволяет
мне
безрассудно
цепляться
за
раны.
卻又細膩入微
不低頭的揭露過往
Но
всё
же
с
такой
тонкостью,
не
склоняя
головы,
раскрываешь
прошлое.
現實幻境交錯的我
是
猶豫不決或義無反顧的走
Я,
разрываемый
реальностью
и
иллюзией,
колеблюсь
или
иду
напролом?
一語點醒沈睡的夢
喚起一觸即發
久
違
的騷動
Одно
слово
пробуждает
спящий
сон,
вызывая
давно
забытое
волнение,
готовое
вот-вот
вспыхнуть.
這是我嗎?我的記憶說
Это
я?
Спрашивает
моя
память.
怎麼可能是我?我的矜持在說
Как
это
могу
быть
я?
Говорит
моя
сдержанность.
即使咬牙切齒絕不退縮
Даже
стиснув
зубы,
я
не
отступлю.
你卻依舊藏身記憶
背後
Но
ты
все
еще
скрываешься
в
моей
памяти.
Who's
in
the
mirror
baby?
Кто
в
зеркале,
малышка?
Who's
in
the
mirror
baby?
Кто
в
зеркале,
малышка?
佇立幻鏡入口
虛假真實的面孔
Стою
у
входа
в
мир
иллюзий,
где
ложные
и
истинные
лица.
誰能承受我
Кто
сможет
выдержать
меня?
Who's
in
the
mirror
誰?
Кто
в
зеркале?
Кто?
Who's
in
the
mirror
是誰?
Кто
в
зеркале?
Кто
это?
誰在指引著我
在光與影的末路
Кто
ведет
меня
на
грани
света
и
тени?
看見奇蹟的美
Вижу
красоту
чуда.
暗藏的幻鏡
切換舉棋不定的我
Скрытое
зеркало
отражает
мою
нерешительность.
久違的快活
無關是非對錯
Давно
забытая
радость,
не
связанная
с
понятиями
добра
и
зла.
拉扯我
引誘看似寂寞
Ты
тянешь
меня,
соблазняешь,
кажусь
одинокой.
(I
believe)善惡的二元論正在訴說
抽絲剝繭的循循善誘
(Я
верю)
Двойственность
добра
и
зла
нашептывает,
методично
распутывая
клубок.
(為了你)鏡花水月的轉生面孔
就如深埋心底的噩夢
(Ради
тебя)
Лик
перерождения,
подобный
миражу,
как
кошмар,
похороненный
глубоко
в
сердце.
意圖不明的狂妄放縱
誰在等著我的墮落
Безрассудное
потакание
своим
желаниям
с
непонятными
намерениями.
Кто
ждет
моего
падения?
在我眼前開始分裂的我
是否還能不被吞沒
Раскалываюсь
на
части
прямо
на
глазах.
Смогу
ли
я
избежать
поглощения?
Who's
in
the
mirror
baby?
Кто
в
зеркале,
малышка?
佇立幻鏡入口
虛假真實的面孔
Стою
у
входа
в
мир
иллюзий,
где
ложные
и
истинные
лица.
誰能承受我
Кто
сможет
выдержать
меня?
Who's
in
the
mirror
誰?
Кто
в
зеркале?
Кто?
Who's
in
the
mirror
是誰?
Кто
в
зеркале?
Кто
это?
誰在指引著我
在光與影的末路
Кто
ведет
меня
на
грани
света
и
тени?
看見奇蹟的美
Вижу
красоту
чуда.
期盼那真實的我
還能不保留
Надеюсь,
что
настоящая
я
всё
ещё
сможет
остаться
искренней.
已決定拋下
愛與恨的活
Я
решила
оставить
позади
жизнь,
полную
любви
и
ненависти.
在幻鏡世界中遊走
虛無飄渺的困惑
Блуждаю
в
мире
зеркал,
в
эфемерном
смятении.
太多的迷霧
牽累我
Слишком
много
тумана
тяготеет
надо
мной.
Mirror
woo
oh~~~
Зеркало,
вуу
ох~~~
沈默
woo
oh
~~~
Тишина,
вуу
ох
~~~
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.