PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Amizade de Ex - Ao Vivo - PH e Michelперевод на немецкий




Amizade de Ex - Ao Vivo
Freundschaft unter Ex-Partnern - Live
Você ainda comete o erro
Du machst immer noch den Fehler,
De me pedir beijos
mich um Küsse zu bitten,
Me pedir abraços
mich um Umarmungen zu bitten,
Mesmo separados
obwohl wir getrennt sind.
Age por impulso, sabe o que é errado
Du handelst impulsiv, weißt, was falsch ist,
Esquece o nosso amor deu
vergiss es, unsere Liebe ist vorbei.
"Cê" dificultando as coisas
Du machst die Dinge kompliziert,
espaço pro meu coração
gib meinem Herzen Raum.
Ele leva tempo pra aprender que não vai mais bater por você
Es braucht Zeit, um zu lernen, dass es nicht mehr für dich schlagen wird.
Então não deixa essa carência confundir seu sentimento
Also lass nicht zu, dass diese Sehnsucht deine Gefühle verwirrt.
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
Ich sehe, du kannst dich nicht lange fernhalten,
Mas pra quem viveu algo tão diferente
aber für uns, die wir etwas so Besonderes erlebt haben,
Ser amigos não serve pra gente
taugt eine Freundschaft nicht.
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben,
Pra quem nunca dividiu o mundo
die nie die Welt geteilt haben,
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
die sich nie geküsst oder geliebt haben,
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
die sich nie unter derselben Decke gewärmt haben.
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Und Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben,
Pra quem nunca dividiu o mundo
die nie die Welt geteilt haben.
Vai ser melhor eu sei
Es wird besser sein, ich weiß,
A gente se afastar de vez
wenn wir uns endgültig trennen.
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern.
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern.
Então não deixa essa carência confundir seu sentimento
Also lass nicht zu, dass diese Sehnsucht deine Gefühle verwirrt.
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
Ich sehe, du kannst dich nicht lange fernhalten,
Mas pra quem viveu algo tão diferente
aber für uns, die wir etwas so Besonderes erlebt haben,
Ser amigos não serve pra gente
taugt eine Freundschaft nicht.
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Und Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben,
Pra quem nunca dividiu o mundo
die nie die Welt geteilt haben,
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
die sich nie geküsst oder geliebt haben,
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
die sich nie unter derselben Decke gewärmt haben.
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Und Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben,
Pra quem nunca dividiu o mundo
die nie die Welt geteilt haben.
Vai ser melhor eu sei
Es wird besser sein, ich weiß,
A gente se afastar de vez
wenn wir uns endgültig trennen.
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern.
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern.
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern.





Авторы: Marcello Henrique Damasio Sousa, Elan Rubio Borges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.