Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morango do Nordeste / O Fora (Ao Vivo)
Erdbeere des Nordostens / Die Abfuhr (Live)
Estava
tão
tristonho
quando
ela
apareceu
Ich
war
so
traurig,
als
sie
erschien
Seu
olhos
que
fascinam
logo
estremeceu
Ihre
Augen,
die
faszinieren,
ließen
mich
sofort
erschaudern
Os
meus
amigos
falam
que
eu
sou
demais
Meine
Freunde
sagen,
ich
übertreibe
Mas
é
somente
ela
que
me
satisfaz
Aber
nur
sie
macht
mich
glücklich
É
somente
ela
que
me
satisfaz
Nur
sie
macht
mich
glücklich
É
somente
ela
que
me
satisfaz
Nur
sie
macht
mich
glücklich
Você
só
colheu
o
que
você
plantou
Du
hast
nur
geerntet,
was
du
gesät
hast
Por
isso
que
eles
falam
que
eu
sou
sonhador
Deshalb
sagen
sie,
ich
sei
ein
Träumer
E
digo
o
que
ela
significa
pra
mim
Und
ich
sage,
was
sie
mir
bedeutet
Se
ela
é
um
morango
aqui
no
nordeste
Wenn
sie
hier
im
Nordosten
eine
Erdbeere
ist
Tu
sabes
não
existe
sou
cabra
da
peste
Du
weißt,
so
etwas
gibt
es
nicht,
ich
bin
ein
Kerl
aus
dem
Nordosten
Apesar
de
colher
as
batatas
da
terra
Obwohl
ich
die
Kartoffeln
aus
der
Erde
hole
Com
essa
mulher
eu
vou
até
pra
guerra
Aai,
é
amor
Mit
dieser
Frau
würde
ich
sogar
in
den
Krieg
ziehen,
Aai,
es
ist
Liebe
Aai
é
amor
Aai,
es
ist
Liebe
Aai,
é
amor
Aai,
es
ist
Liebe
Aiaiai
é
amor
Aiaiai,
es
ist
Liebe
Cheguei
atrasado
pro
encontro
de
amor
Ich
kam
zu
spät
zum
Liebestreffen
Com
alguém
que
eu
queria
muito
conhecer
Mit
jemandem,
den
ich
unbedingt
kennenlernen
wollte
O
tempo
passou
mais
depressa
que
eu
Die
Zeit
verging
schneller
als
ich
Em
questão
de
minutos
eu
perdi
você
In
wenigen
Minuten
habe
ich
dich
verloren
Feito
louco
em
meu
carro
rodei
a
cidade
Wie
verrückt
fuhr
ich
mit
meinem
Auto
durch
die
Stadt
Pra
ver
se
encontrava
você
por
aí
Um
zu
sehen,
ob
ich
dich
irgendwo
finde
De
repente
entrei
em
um
lugar
qualquer
Plötzlich
betrat
ich
irgendeinen
Ort
E
por
coincidência
você
estava
ali
Und
zufällig
warst
du
dort
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
Ich
sah
dich
an,
während
du
tanztest
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
Du
hast
mit
mir
geflirtet,
während
er
dich
umarmte
E
eu
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo,
Und
ich
in
dieser
Zwickmühle,
sterbend
vor
Sehnsucht,
Sem
poder
fazer
nada.
Ohne
etwas
tun
zu
können.
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja,
Dort
stand
ich,
trank
ein
Bier,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
a
mesa
Ich
und
die
Traurigkeit
teilten
uns
den
Tisch
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
Während
ich
zwischen
einem
Schluck
und
dem
anderen
litt
O
cara
só
te
beijava.
Küsste
der
Typ
dich
nur.
O
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva,
Meine
Verzweiflung
zwischen
Eifersucht
und
Wut,
Feito
um
palhaço
que
levou
o
fora
Wie
ein
Clown,
der
eine
Abfuhr
bekommen
hat
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida,
Ich
bezahlte
meine
Rechnung,
sah
die
Schlampe
an,
Entrei
no
carro
e
fui
embora.
Stieg
ins
Auto
und
fuhr
weg.
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja,
Dort
stand
ich,
trank
ein
Bier,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
a
mesa
Ich
und
die
Traurigkeit
teilten
uns
den
Tisch
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
Während
ich
zwischen
einem
Schluck
und
dem
anderen
litt
O
cara
só
te
beijava.
Küsste
der
Typ
dich
nur.
O
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva,
Meine
Verzweiflung
zwischen
Eifersucht
und
Wut,
Feito
um
palhaço
que
levou
o
fora
Wie
ein
Clown,
der
eine
Abfuhr
bekommen
hat
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida,
Ich
bezahlte
meine
Rechnung,
sah
die
Schlampe
an,
Entrei
no
carro
e
fui
embora.
Stieg
ins
Auto
und
fuhr
weg.
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida,
Ich
bezahlte
meine
Rechnung,
sah
die
Schlampe
an,
Entrei
no
carro
e
fui
embora.
Stieg
ins
Auto
und
fuhr
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovany Bernardes, Jose Fernando, Sérgio Porto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.