Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terminar a Briga (Ao Vivo)
Let's End This Quarrel (Live)
E
fala
que
tá
bom
And
you
say
it's
fine
Mas
sem
mim
é
pior
But
it's
worse
without
me
Já
passou
por
isso
You've
been
through
this
E
não
foi
uma
vez
só
And
it
wasn't
just
once
Do
jeito
que
tá
não
vou
continuar
I'm
not
going
to
continue
the
way
it
is
E
se
for
pra
dar
tempo
And
if
it's
time
to
take
a
break
Acho
que
melhor
a
gente
a
terminar
I
think
it's
better
if
we
break
up
Mas
não
vai
dar
But
it
won't
work
Porque
se
sua
resposta
for
perto
do
não
Because
if
your
answer
is
close
to
no
Eu
vou
chorar
dá
birra
de
rolar
no
chão
I'll
cry,
throw
a
tantrum,
and
roll
on
the
floor
E
se
for
pra
rolar
então
que
seja
no
colchão
And
if
it's
going
to
happen,
then
let
it
be
on
the
mattress
E
toda
vez
que
a
gente
briga
a
história
é
essa
And
every
time
we
fight,
the
story
is
the
same
A
gente
fala
que
é
nossa
última
conversa
We
say
it's
our
last
conversation
E
essa
idéia
dura
até
eu
te
beijar
And
this
idea
lasts
until
I
kiss
you
E
toda
vez
que
a
gente
briga
a
história
é
essa
And
every
time
we
fight,
the
story
is
the
same
A
gente
fala
que
é
nossa
última
conversa
We
say
it's
our
last
conversation
E
essa
idéia
dura
até
eu
te
beijar
And
this
idea
lasts
until
I
kiss
you
E
se
for
pra
dar
tempo
é
melhor
terminar
And
if
it's
time
for
a
break,
it's
better
to
end
it
Terminar
a
briga,
esquece
esse
drama
ai
ai
ai
Let's
end
the
quarrel,
forget
this
drama,
honey
E
o
resto
resolve
cama
And
the
rest
will
be
solved
in
bed
Terminar
a
briga,
esquece
esse
drama
ai
ai
ai
Let's
end
the
quarrel,
forget
this
drama,
honey
E
o
resto
resolve
cama
And
the
rest
will
be
solved
in
bed
PH
e
Michel,
rolê
diferente
PH
and
Michel,
a
different
vibe
Vem
com
a
gente
Come
with
us
Mas
não
vai
dar
But
it
won't
work
Porque
se
sua
resposta
for
perto
do
não
Because
if
your
answer
is
close
to
no
Eu
vou
chorar
dá
birra
de
rolar
no
chão
I'll
cry,
throw
a
tantrum,
and
roll
on
the
floor
E
se
for
pra
rolar
então
que
seja
no
colchão,
vai
And
if
it's
going
to
happen,
then
let
it
be
on
the
mattress,
come
on
E
toda
vez
que
a
gente
briga
a
história
é
essa
And
every
time
we
fight,
the
story
is
the
same
A
gente
fala
que
é
nossa
última
conversa
We
say
it's
our
last
conversation
E
essa
idéia
dura
até
eu
te
beijar
And
this
idea
lasts
until
I
kiss
you
E
toda
vez
que
a
gente
briga
a
história
é
essa
And
every
time
we
fight,
the
story
is
the
same
A
gente
fala
que
é
nossa
última
conversa
We
say
it's
our
last
conversation
E
essa
idéia
dura
até
eu
te
beijar
And
this
idea
lasts
until
I
kiss
you
E
se
for
pra
dar
tempo
é
melhor
terminar
And
if
it's
time
for
a
break,
it's
better
to
end
it
Terminar
a
briga,
esquece
esse
drama
ai
ai
ai
Let's
end
the
quarrel,
forget
this
drama,
honey
E
o
resto
resolve
cama
And
the
rest
will
be
solved
in
bed
Terminar
a
briga,
esquece
esse
drama
ai
ai
ai
Let's
end
the
quarrel,
forget
this
drama,
honey
E
o
resto
resolve
cama
And
the
rest
will
be
solved
in
bed
Terminar
a
briga,
esquece
esse
drama
ai
ai
ai
Let's
end
the
quarrel,
forget
this
drama,
honey
E
o
resto
resolve
cama
And
the
rest
will
be
solved
in
bed
Terminar
a
briga,
esquece
esse
drama
ai
ai
ai
Let's
end
the
quarrel,
forget
this
drama,
honey
E
o
resto
resolve
cama
And
the
rest
will
be
solved
in
bed
E
quem
gostou
faz
barulho
And
if
you
liked
it,
make
some
noise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Almeida, Daniel Montalvão, De Angelo, Matheus Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.