Eu Me Acostumei - Ao Vivo Em Goiânia / 2019 -
Belo
,
PH e Michel
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Me Acostumei - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Ich habe mich daran gewöhnt - Live in Goiânia / 2019
Lembra
o
beijo
e
o
casaco
que
eu
te
emprestei
naquela
noite
Erinnerst
du
dich
an
den
Kuss
und
die
Jacke,
die
ich
dir
in
jener
Nacht
geliehen
habe
Tô
ligando
porque
um
dos
dois
você
tem
que
devolver
Ich
rufe
an,
weil
du
eines
von
beiden
zurückgeben
musst
A
saudade
de
ontem
já
tá
bem
menor
que
a
de
hoje
Die
Sehnsucht
von
gestern
ist
schon
viel
kleiner
als
die
von
heute
E
amanhã
tá
o
dobro
porque
não
para
de
crescer
Und
morgen
ist
sie
doppelt
so
groß,
weil
sie
nicht
aufhört
zu
wachsen
Eu
achei
que
era
fogo
de
palha
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Strohfeuer
Mas
a
minha
mente
não
te
apaga
Aber
mein
Kopf
kriegt
dich
nicht
raus
Eu
tentei
voltar
pra
minha
rotina
Ich
habe
versucht,
zu
meiner
Routine
zurückzukehren
Mas
viver
sem
você
não
é
vida
Aber
ohne
dich
zu
leben
ist
kein
Leben
E
eu
me
acostumei,
ai,
rápido
demais,
ai
Und
ich
hab
mich
gewöhnt,
ai,
viel
zu
schnell,
ai
Esse
amor
não
sai
mais
do
meu
coração
Diese
Liebe
geht
nicht
mehr
aus
meinem
Herzen
E
eu
me
acostumei,
ai,
rápido
demais,
aí
Und
ich
hab
mich
gewöhnt,
ai,
viel
zu
schnell,
aí
Esse
amor
não
sai
mais
do
meu
coração
Diese
Liebe
geht
nicht
mehr
aus
meinem
Herzen
E
a
culpa
é
desse
beijo
bom
Und
schuld
ist
dieser
gute
Kuss
Que
marcou,
mas
não
foi
com
batom
Der
Spuren
hinterlassen
hat,
aber
nicht
mit
Lippenstift
Que
aqueceu
nosso
corpo
bem
mais
que
qualquer
moletom
Der
unseren
Körper
viel
mehr
gewärmt
hat
als
jedes
Sweatshirt
Lembra
o
beijo
e
o
casaco
que
eu
te
emprestei
naquela
noite
Erinnerst
du
dich
an
den
Kuss
und
die
Jacke,
die
ich
dir
in
jener
Nacht
geliehen
habe
Tô
ligando
porque
um
dos
dois
você
tem
que
devolver
Ich
rufe
an,
weil
du
eines
von
beiden
zurückgeben
musst
A
saudade
de
ontem
já
tá
bem
menor
que
a
de
hoje
Die
Sehnsucht
von
gestern
ist
schon
viel
kleiner
als
die
von
heute
E
amanhã
tá
o
dobro
porque
não
para
de
crescer
Und
morgen
ist
sie
doppelt
so
groß,
weil
sie
nicht
aufhört
zu
wachsen
Eu
achei
que
era
fogo
de
palha
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Strohfeuer
Mas
a
minha
mente
não
te
apaga
Aber
mein
Kopf
kriegt
dich
nicht
raus
Eu
tentei
voltar
pra
minha
rotina
Ich
habe
versucht,
zu
meiner
Routine
zurückzukehren
Mas
viver
sem
você
não
é
vida
Aber
ohne
dich
zu
leben
ist
kein
Leben
E
eu
me
acostumei,
ai,
rápido
demais,
ai
Und
ich
hab
mich
gewöhnt,
ai,
viel
zu
schnell,
ai
Esse
amor
não
sai
mais
do
meu
coração
Diese
Liebe
geht
nicht
mehr
aus
meinem
Herzen
E
eu
me
acostumei,
ai,
rápido
demais,
aí
Und
ich
hab
mich
gewöhnt,
ai,
viel
zu
schnell,
aí
Esse
amor
não
sai
mais
do
meu
coração
Diese
Liebe
geht
nicht
mehr
aus
meinem
Herzen
E
a
culpa
é
desse
beijo
bom
Und
schuld
ist
dieser
gute
Kuss
Que
marcou,
mas
não
foi
com
batom
Der
Spuren
hinterlassen
hat,
aber
nicht
mit
Lippenstift
Que
aqueceu
nosso
corpo
bem
mais
que
qualquer
moletom
Der
unseren
Körper
viel
mehr
gewärmt
hat
als
jedes
Sweatshirt
E
eu
me
acostumei,
ai,
rápido
demais,
ai
Und
ich
hab
mich
gewöhnt,
ai,
viel
zu
schnell,
ai
Esse
amor
não
sai
mais
do
meu
coração
Diese
Liebe
geht
nicht
mehr
aus
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Gabriel Agra Leonis, Marco Esteves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.