PH e Michel feat. Belo - Eu Me Acostumei - Ao Vivo Em Goiânia / 2019 - перевод текста песни на немецкий

Eu Me Acostumei - Ao Vivo Em Goiânia / 2019 - Belo , PH e Michel перевод на немецкий




Eu Me Acostumei - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Ich habe mich daran gewöhnt - Live in Goiânia / 2019
Lembra o beijo e o casaco que eu te emprestei naquela noite
Erinnerst du dich an den Kuss und die Jacke, die ich dir in jener Nacht geliehen habe
ligando porque um dos dois você tem que devolver
Ich rufe an, weil du eines von beiden zurückgeben musst
A saudade de ontem bem menor que a de hoje
Die Sehnsucht von gestern ist schon viel kleiner als die von heute
E amanhã o dobro porque não para de crescer
Und morgen ist sie doppelt so groß, weil sie nicht aufhört zu wachsen
Eu achei que era fogo de palha
Ich dachte, es wäre ein Strohfeuer
Mas a minha mente não te apaga
Aber mein Kopf kriegt dich nicht raus
Eu tentei voltar pra minha rotina
Ich habe versucht, zu meiner Routine zurückzukehren
Mas viver sem você não é vida
Aber ohne dich zu leben ist kein Leben
E eu me acostumei, ai, rápido demais, ai
Und ich hab mich gewöhnt, ai, viel zu schnell, ai
Esse amor não sai mais do meu coração
Diese Liebe geht nicht mehr aus meinem Herzen
E eu me acostumei, ai, rápido demais,
Und ich hab mich gewöhnt, ai, viel zu schnell,
Esse amor não sai mais do meu coração
Diese Liebe geht nicht mehr aus meinem Herzen
E a culpa é desse beijo bom
Und schuld ist dieser gute Kuss
Que marcou, mas não foi com batom
Der Spuren hinterlassen hat, aber nicht mit Lippenstift
Que aqueceu nosso corpo bem mais que qualquer moletom
Der unseren Körper viel mehr gewärmt hat als jedes Sweatshirt
Lembra o beijo e o casaco que eu te emprestei naquela noite
Erinnerst du dich an den Kuss und die Jacke, die ich dir in jener Nacht geliehen habe
ligando porque um dos dois você tem que devolver
Ich rufe an, weil du eines von beiden zurückgeben musst
A saudade de ontem bem menor que a de hoje
Die Sehnsucht von gestern ist schon viel kleiner als die von heute
E amanhã o dobro porque não para de crescer
Und morgen ist sie doppelt so groß, weil sie nicht aufhört zu wachsen
Eu achei que era fogo de palha
Ich dachte, es wäre ein Strohfeuer
Mas a minha mente não te apaga
Aber mein Kopf kriegt dich nicht raus
Eu tentei voltar pra minha rotina
Ich habe versucht, zu meiner Routine zurückzukehren
Mas viver sem você não é vida
Aber ohne dich zu leben ist kein Leben
E eu me acostumei, ai, rápido demais, ai
Und ich hab mich gewöhnt, ai, viel zu schnell, ai
Esse amor não sai mais do meu coração
Diese Liebe geht nicht mehr aus meinem Herzen
E eu me acostumei, ai, rápido demais,
Und ich hab mich gewöhnt, ai, viel zu schnell,
Esse amor não sai mais do meu coração
Diese Liebe geht nicht mehr aus meinem Herzen
E a culpa é desse beijo bom
Und schuld ist dieser gute Kuss
Que marcou, mas não foi com batom
Der Spuren hinterlassen hat, aber nicht mit Lippenstift
Que aqueceu nosso corpo bem mais que qualquer moletom
Der unseren Körper viel mehr gewärmt hat als jedes Sweatshirt
E eu me acostumei, ai, rápido demais, ai
Und ich hab mich gewöhnt, ai, viel zu schnell, ai
Esse amor não sai mais do meu coração
Diese Liebe geht nicht mehr aus meinem Herzen





Авторы: Marcos Gabriel Agra Leonis, Marco Esteves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.