Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amizade de Ex
Ex-Freundschaft
Você
ainda
comete
o
erro
Du
machst
immer
noch
den
Fehler
De
me
pedir
beijos
Mich
um
Küsse
zu
bitten
Me
pedir
abraços
Mich
um
Umarmungen
zu
bitten
Mesmo
separados
Obwohl
wir
getrennt
sind
Age
por
impulso,
sabe
que
é
errado
Handelst
impulsiv,
weißt,
dass
es
falsch
ist
Esquece
o
nosso
amor
já
deu
Vergiss
es,
unsere
Liebe
ist
vorbei
"Cê"
tá
dificultando
as
coisas
Du
machst
die
Sache
schwierig
Dê
espaço
pro
meu
coração
Gib
meinem
Herzen
Raum
Ele
leva
tempo
pra
aprender
que
já
não
vai
mais
bater
por
você
Es
braucht
seine
Zeit,
bis
es
lernt,
nicht
mehr
für
dich
zu
schlagen
Então
não
deixa
essa
carência
confundir
seu
sentimento
Also
lass
nicht
zu,
dass
diese
Sehnsucht
deine
Gefühle
verwirrt
Vi
que
não
consegue
se
afastar
por
muito
tempo
Ich
sehe,
du
schaffst
es
nicht,
lange
Abstand
zu
halten
Mas
pra
quem
já
viveu
algo
tão
diferente
Aber
für
jemanden,
der
etwas
so
Intensives
erlebt
hat
Ser
amigos
não
serve
pra
gente
Freunde
zu
sein,
das
passt
nicht
zu
uns
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Und
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Pra
quem
nunca
se
beijou
nem
fez
amor
Für
die,
die
sich
nie
geküsst
oder
geliebt
haben
Pra
quem
nunca
se
esquentou
no
mesmo
cobertor
Für
die,
die
sich
nie
unter
derselben
Decke
gewärmt
haben
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Und
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Vai
ser
melhor
eu
sei
Es
wird
besser
sein,
ich
weiß
A
gente
se
afastar
de
vez
Dass
wir
endgültig
Abstand
halten
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
zwischen
Ex-Partnern
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
zwischen
Ex-Partnern
Então
não
deixa
essa
carência
confundir
seu
sentimento
Also
lass
nicht
zu,
dass
diese
Sehnsucht
deine
Gefühle
verwirrt
Vi
que
não
consegue
se
afastar
por
muito
tempo
Ich
sehe,
du
schaffst
es
nicht,
lange
Abstand
zu
halten
Mas
pra
quem
já
viveu
algo
tão
diferente
Aber
für
jemanden,
der
etwas
so
Intensives
erlebt
hat
Ser
amigos
não
serve
pra
gente
Freunde
zu
sein,
das
passt
nicht
zu
uns
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Und
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Pra
quem
nunca
se
beijou
nem
fez
amor
Für
die,
die
sich
nie
geküsst
oder
geliebt
haben
Pra
quem
nunca
se
esquentou
no
mesmo
cobertor
Für
die,
die
sich
nie
unter
derselben
Decke
gewärmt
haben
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Und
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Vai
ser
melhor
eu
sei
Es
wird
besser
sein,
ich
weiß
A
gente
se
afastar
de
vez
Dass
wir
endgültig
Abstand
halten
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
zwischen
Ex-Partnern
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
zwischen
Ex-Partnern
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
zwischen
Ex-Partnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elan Rúbio, Marcello Henrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.