Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amizade de Ex - Ao Vivo
Freundschaft unter Ex-Partnern - Live
Você
ainda
comete
o
erro
Du
machst
immer
noch
den
Fehler
De
me
pedir
beijos
Mich
um
Küsse
zu
bitten
Me
pedir
abraços
Mich
um
Umarmungen
zu
bitten
Mesmo
separados
Auch
wenn
wir
getrennt
sind
Age
por
impulso,
sabe
que
é
errado
Du
handelst
impulsiv,
weißt,
dass
es
falsch
ist
Esquece
o
nosso
amor
ja
deu
Vergiss
es,
unsere
Liebe
ist
vorbei
"Cê"
tá
dificultando
as
coisas
Du
machst
die
Dinge
nur
schwerer
Dê
espaço
pro
meu
coração
Gib
meinem
Herzen
Raum
Ele
leva
tempo
pra
aprender
Es
braucht
Zeit,
um
zu
lernen
Que
já
não
vai
mais
bater
por
você,
vem
Dass
es
nicht
mehr
für
dich
schlagen
wird,
komm
schon
Então
não
deixa
essa
carência
Also
lass
nicht
zu,
dass
diese
Sehnsucht
Confundir
seu
sentimento
Deine
Gefühle
verwirrt
Vi
que
não
consegue
se
afastar
por
muito
tempo
Ich
sehe,
du
kannst
dich
nicht
lange
fernhalten
Mas
pra
quem
já
viveu
algo
tão
diferente
Aber
für
jemanden,
der
etwas
so
Besonderes
erlebt
hat
Ser
amigos
não
serve
pra
gente
Ist
Freundschaft
nichts
für
uns
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Pra
quem
nunca
se
beijou
nem
fez
amor
Für
die,
die
sich
nie
geküsst
oder
geliebt
haben
Pra
quem
nunca
se
esquentou
no
mesmo
cobertor
Für
die,
die
sich
nie
unter
derselben
Decke
gewärmt
haben
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Vai
ser
melhor
eu
sei
Es
wird
besser
sein,
ich
weiß
es
A
gente
se
afastar
de
vez
Wenn
wir
uns
endgültig
trennen
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
unter
Ex-Partnern
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
unter
Ex-Partnern
Hoo
paixão
Hoo
Leidenschaft
Vem
com
PH
e
Michel
Komm
mit
PH
und
Michel
Rolê
diferente
Ein
anderes
Erlebnis
Então
não
deixa
essa
carência
Also
lass
nicht
zu,
dass
diese
Sehnsucht
Confundir
seu
sentimento
Deine
Gefühle
verwirrt
Vi
que
não
consegue
se
afastar
por
muito
tempo
Ich
sehe,
du
kannst
dich
nicht
lange
fernhalten
Mas
pra
quem
já
viveu
algo
tão
diferente
Aber
für
jemanden,
der
etwas
so
Besonderes
erlebt
hat,
Ser
amigos
não
serve
pra
gente
Ist
Freundschaft
nichts
für
uns
Amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Pra
quem
nunca
se
beijou
nem
fez
amor
Für
die,
die
sich
nie
geküsst
oder
geliebt
haben
Pra
quem
nunca
se
esquentou
no
mesmo
cobertor
Für
die,
die
sich
nie
unter
derselben
Decke
gewärmt
haben
Amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Freundschaft
ist
für
die,
die
nie
zusammen
geschlafen
haben
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Für
die,
die
nie
die
Welt
geteilt
haben
Vai
ser
melhor
eu
sei
Es
wird
besser
sein,
ich
weiß
es
A
gente
se
afastar
de
vez
Wenn
wir
uns
endgültig
trennen
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
unter
Ex-Partnern
Não
existe
amizade
de
ex,
vaii
Es
gibt
keine
Freundschaft
unter
Ex-Partnern,
los
Não
existe
amizade
de
ex
Es
gibt
keine
Freundschaft
unter
Ex-Partnern
Obrigado,
muito
obrigado,
valeu
Danke,
vielen
Dank,
also
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Henrique Damasio Sousa, Elan Rubio Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.