PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Amizade de Ex - Ao Vivo - PH e Michelперевод на немецкий




Amizade de Ex - Ao Vivo
Freundschaft unter Ex-Partnern - Live
Assim vem
So geht das
Você ainda comete o erro
Du machst immer noch den Fehler
De me pedir beijos
Mich um Küsse zu bitten
Me pedir abraços
Mich um Umarmungen zu bitten
Mesmo separados
Auch wenn wir getrennt sind
Age por impulso, sabe que é errado
Du handelst impulsiv, weißt, dass es falsch ist
Esquece o nosso amor ja deu
Vergiss es, unsere Liebe ist vorbei
"Cê" dificultando as coisas
Du machst die Dinge nur schwerer
espaço pro meu coração
Gib meinem Herzen Raum
Ele leva tempo pra aprender
Es braucht Zeit, um zu lernen
Que não vai mais bater por você, vem
Dass es nicht mehr für dich schlagen wird, komm schon
Então não deixa essa carência
Also lass nicht zu, dass diese Sehnsucht
Confundir seu sentimento
Deine Gefühle verwirrt
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
Ich sehe, du kannst dich nicht lange fernhalten
Mas pra quem viveu algo tão diferente
Aber für jemanden, der etwas so Besonderes erlebt hat
Ser amigos não serve pra gente
Ist Freundschaft nichts für uns
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben
Pra quem nunca dividiu o mundo
Für die, die nie die Welt geteilt haben
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
Für die, die sich nie geküsst oder geliebt haben
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
Für die, die sich nie unter derselben Decke gewärmt haben
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben
Pra quem nunca dividiu o mundo
Für die, die nie die Welt geteilt haben
Vai ser melhor eu sei
Es wird besser sein, ich weiß es
A gente se afastar de vez
Wenn wir uns endgültig trennen
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern
Hoo paixão
Hoo Leidenschaft
Vem com PH e Michel
Komm mit PH und Michel
Rolê diferente
Ein anderes Erlebnis
Então não deixa essa carência
Also lass nicht zu, dass diese Sehnsucht
Confundir seu sentimento
Deine Gefühle verwirrt
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
Ich sehe, du kannst dich nicht lange fernhalten
Mas pra quem viveu algo tão diferente
Aber für jemanden, der etwas so Besonderes erlebt hat,
Ser amigos não serve pra gente
Ist Freundschaft nichts für uns
Ô que?
Oh, was?
Amizade é pra quem nunca dormiu junto
Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben
Pra quem nunca dividiu o mundo
Für die, die nie die Welt geteilt haben
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
Für die, die sich nie geküsst oder geliebt haben
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
Für die, die sich nie unter derselben Decke gewärmt haben
Amizade é pra quem nunca dormiu junto
Freundschaft ist für die, die nie zusammen geschlafen haben
Pra quem nunca dividiu o mundo
Für die, die nie die Welt geteilt haben
Vai ser melhor eu sei
Es wird besser sein, ich weiß es
A gente se afastar de vez
Wenn wir uns endgültig trennen
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern
Não existe amizade de ex, vaii
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern, los
Não existe amizade de ex
Es gibt keine Freundschaft unter Ex-Partnern
Obrigado, muito obrigado, valeu
Danke, vielen Dank, also





Авторы: Marcello Henrique Damasio Sousa, Elan Rubio Borges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.