Текст и перевод песни PH e Michel - Como Eu Te Amo / Pior é te Perder - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Eu Te Amo / Pior é te Perder - Ao Vivo
Как я тебя люблю / Хуже — потерять тебя - Концертная запись
PH
e
Michel,
Pra
Tomar
Todas
PH
и
Michel,
"Выпьем
за
всех"
Tão
perto
e
tão
distante
de
mim
(ih-hi!)
Так
близко
и
так
далеко
от
меня
(и-хи!)
Tão
certo
que
eu
me
apaixonei
Так
точно,
что
я
влюбился
Tudo
fiz
por
essa
paixão
Всё
сделал
ради
этой
страсти
Me
arrisquei
demais
na
ilusão
Слишком
рискнул,
поддавшись
иллюзии
E
você
me
queria
também
А
ты
тоже
хотела
меня
Você
é
tão
fugaz
no
sentimento
(uh!)
Ты
так
мимолетна
в
своих
чувствах
(ух!)
Com
essa
indiferença
você
teima
em
machucar
Своим
безразличием
ты
упорно
делаешь
мне
больно
Estamos
quase
à
beira
do
fim
Мы
почти
на
грани
расставания
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Почему
ты
не
смотришь
на
меня?
Põe
de
vez
essa
cabeça
no
lugar
Включи,
наконец,
голову
Só
quero
te
dizer
que
o
meu
coração
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
мое
сердце
Está
pedindo
atenção
Просит
внимания
Como
eu
sinto
a
sua
falta
Как
же
мне
тебя
не
хватает
Só
quero
te
dizer
que
isso
pode
mudar
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
всё
может
измениться
Basta
a
gente
se
acertar
e
viver
esse
amor
Нам
просто
нужно
помириться
и
жить
этой
любовью
Como
eu
te
amo,
não
vivo
sem
você
(vem!)
Как
я
тебя
люблю,
не
могу
без
тебя
(иди
сюда!)
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже
всего
этого
— потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Плакать,
страдать
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтобы
потом
научиться
ценить
A
um
grande
amor
Большую
любовь
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже
всего
этого
— потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Плакать,
страдать
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтобы
потом
научиться
ценить
Ao
nosso
amor
Нашу
любовь
Aô,
Goiânia,
vem
com
nóis!
Эй,
Гояния,
давай
с
нами!
Quanta
gente
a
gente
vive
deixando
pra
trás
Скольких
людей
мы
оставляем
позади
Mas
tem
coisas
nessa
vida
que
não
voltam
mais
Но
есть
вещи
в
этой
жизни,
которые
уже
не
вернуть
Quanta
gente
a
gente
vive
deixando
pra
trás
Скольких
людей
мы
оставляем
позади
Mas
tem
coisas
nessa
vida
que
não
voltam
mais
Но
есть
вещи
в
этой
жизни,
которые
уже
не
вернуть
A
primeira
namorada,
a
professora
do
jardim
Первая
любовь,
воспитательница
в
детском
саду
Companheiros
de
estrada
não
se
lembram
mais
de
mim
Друзья
по
дороге
больше
не
помнят
обо
мне
Amizade
abandonada,
só
colegas
de
profissão
Заброшенная
дружба,
только
коллеги
по
работе
A
família
separada,
meus
vizinhos
eu
nem
sei
quem
são
Семья
распалась,
я
даже
не
знаю,
кто
мои
соседи
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже
всего
этого
— потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Плакать,
страдать
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтобы
потом
научиться
ценить
A
um
grande
amor
Большую
любовь
Pior
que
tudo
isso,
é
te
perder
Хуже
всего
этого
— потерять
тебя
Ter
que
chorar,
ter
que
sofrer
Плакать,
страдать
Pra
aprender
então
a
dar
valor
Чтобы
потом
научиться
ценить
Ao
nosso
amor
Нашу
любовь
Oh-uoh,
oh-uoh
О-уох,
о-уох
Ao
nosso
amor
Нашу
любовь
Oh-uoh,
oh-uoh
О-уох,
о-уох
Ao
nosso
amor
Нашу
любовь
Cê
tá
doido!
Ты
что,
с
ума
сошел!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Luis Waehneldt Socci, Claudio Da Matta Freire, Nilvana Justina De Freitas, Nilvania Justina De Freitas, Vanessa Pinheiro Garcia, Vinicius Felix De Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.