PH e Michel - Deixa a Briga Lá Fora (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PH e Michel - Deixa a Briga Lá Fora (Ao Vivo)




Deixa a Briga Lá Fora (Ao Vivo)
Leave the Argument Outside (Live)
Desculpa, eu sei que eu prometi não te ligar
I'm sorry, I know I promised not to call you
É que a minha mãe me perguntou
It's just that my mother asked me
Que horas você chega pro jantar
At what time you're coming for dinner
Ela nem sabe de nada, nada, nada
She doesn't know anything
E eu nem sei com que cara eu vou contar
And I don't even know how I'm going to tell her
Que hoje sobra uma cadeira
That today there will be one less chair
Vai ter um prato a menos na mesa
There will be one less plate on the table
Liga pra ela, mas não fala disso
Call her, but don't tell her about it
Quem sabe um pulo aqui, sem compromisso
Maybe you can just drop by here, without any commitment
A gente janta junto pra disfarçar
We'll have dinner together just to pretend
Depois eu vou pro quarto
Then I'll go to the bedroom
E você vai pra sala
And you'll go to the living room
Talvez, se você quiser
Maybe, only if you want to
Se não for doer muito voltar nesse assunto
If it doesn't hurt too much to bring this up again
Se lembra que esse quarto aqui também é seu
Remember that this bedroom is yours too,
frio sem você
It's cold without you
Nem precisa bater, é abrir a porta
You don't even have to knock, just open the door
Me abraça e a gente manda o inverno embora
Hug me, and we'll send the winter away
Mas entra você, deixa a briga fora
But come in alone, leave the argument outside
fora, fora, fora, fora
Outside, outside, outside, outside
Cadê os apaixonados? Obrigado, gente!
Where are the lovers? Thank you, guys!
Liga pra ela, mas não fala disso
Call her, but don't tell her about it
Quem sabe um pulo aqui, sem compromisso
Maybe you can just drop by here, without any commitment
A gente janta junto pra disfarçar
We'll have dinner together just to pretend
Depois eu vou pro quarto
Then I'll go to the bedroom
E você vai pra sala
And you'll go to the living room
Talvez, se você quiser
Maybe, only if you want to
Se não for doer muito voltar nesse assunto
If it doesn't hurt too much to bring this up again
Se lembra que esse quarto aqui também é seu
Remember that this bedroom is yours too,
frio sem você
It's cold without you
Vem!
Come on!
Nem precisa bater, é abrir a porta
You don't even have to knock, just open the door
Me abraça e a gente manda o inverno embora
Hug me, and we'll send the winter away
Mas entra você, deixa a briga fora
But come in alone, leave the argument outside
fora, fora, fora, fora
Outside, outside, outside, outside
Nem precisa bater, é abrir a porta
You don't even have to knock, just open the door
Me abraça e a gente manda o inverno embora
Hug me, and we'll send the winter away
Mas entra você, deixa a briga fora
But come in alone, leave the argument outside
fora, fora, fora, fora
Outside, outside, outside, outside
Ô, paixão!
Oh, lover!
E deixa a briga fora
And leave the argument outside





Авторы: Bruno Sucesso, Elan Rúbio, Marcello Henrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.