PH e Michel - Morro De Saudade / Coração - Ao Vivo Em Goiânia / 2019 - перевод текста песни на немецкий




Morro De Saudade / Coração - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Ich sterbe vor Sehnsucht / Herz - Live in Goiânia / 2019
Morro de saudade longe do seu beijo
Ich sterbe vor Sehnsucht fern von deinem Kuss
Coração não para de acelerar
Mein Herz hört nicht auf zu rasen
Quase a duzentos por hora batendo no peito
Fast mit zweihundert pro Stunde schlägt es in meiner Brust
Cria asas querendo voar
Es bekommt Flügel und will fliegen
Sua voz me chama
Deine Stimme ruft mich
Eu grito seu nome, ao vento
Ich schreie deinen Namen in den Wind
E o meu pensamento vai te encontrar
Und meine Gedanken werden dich finden
Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
Mein Blick verliert sich, sucht deine Augen im Meer
Olhos cor da noite
Augen, farbig wie die Nacht
Prata do luar
Silber des Mondlichts
Essa saudade doendo, doendo sim
Diese Sehnsucht tut weh, ja, sie tut weh
Eu não consigo eu não posso
Ich kann nicht, ich kann es nicht ertragen
Preciso te ver
Ich muss dich sehen
Essa vontade é tamanha não cabe em mim
Dieses Verlangen ist so groß, es passt nicht mehr in mich hinein
voltando agora mesmo pra você
Ich komme jetzt sofort zu dir zurück
Essa saudade doendo, doendo sim
Diese Sehnsucht tut weh, ja, sie tut weh
Eu não consigo eu não posso
Ich kann nicht, ich kann es nicht ertragen
Preciso te ver
Ich muss dich sehen
Essa vontade é tamanha não cabe em mim
Dieses Verlangen ist so groß, es passt nicht mehr in mich hinein
voltando agora mesmo pra você
Ich komme jetzt sofort zu dir zurück
Coração, para que se apaixonou
Herz, warum hast du dich verliebt
Por alguém que nunca te amou
In jemanden, der dich nie geliebt hat
Alguém que nunca vai te amar
Jemanden, der dich niemals lieben wird
Preciso sair dessa
Ich muss hier rauskommen
Dessa de se apaixonar
Aus dieser Sache, mich zu verlieben
Por quem quis me fazer sofrer
In jemanden, der mich nur leiden lassen wollte
Por quem quis me fazer chorar
In jemanden, der mich nur zum Weinen bringen wollte
É tão ruim quando alguém machuca a gente
Es ist so schlimm, wenn jemand einen verletzt
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Das Herz wird krank, unbeholfen selbst beim Reden
Dói demais quem ama sabe e sente
Es tut sehr weh, nur wer liebt, weiß und fühlt es
O que se passa em nossa mente
Was in unserem Kopf vorgeht
Na hora de deixar prá traz
Im Moment des Zurücklassens
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Nie wieder werde ich deine Zärtlichkeit kosten
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Nie wieder werde ich dich umarmen können
Ou será que vou viver melhor sozinho
Oder werde ich vielleicht besser allein leben
E se for mais fácil pra me perdoar
Und ob es für dich einfacher ist, mir zu verzeihen
O amor, às vezes confunde a gente
Die Liebe, manchmal verwirrt sie uns nur
Não sei se com você tudo é diferente
Ich weiß nicht, ob mit dir alles anders ist
O amor, às vezes confunde a gente
Die Liebe, manchmal verwirrt sie uns nur
Não sei se com você tudo é diferente
Ich weiß nicht, ob mit dir alles anders ist
Coração
Herz





Авторы: Dorgival Dantas, Joao Rodrigues Da Silva. Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.