Текст и перевод песни PH e Michel - Nem Dormindo Eu Consigo te Esquecer - Ao Vivo
Nem Dormindo Eu Consigo te Esquecer - Ao Vivo
Даже во сне не могу тебя забыть - Живое выступление
Meu
irmão,
essa
aqui
é
pra
ouvir
o
barulho
da
lata
ó:
sclack!
Братан,
эта
песня
для
того,
чтобы
услышать
звон
банки,
вот
так:
щелк!
Essa
moda
é
linda
demais
da
conta
Эта
мелодия
чертовски
прекрасна.
Não
é
fácil
ficar
sem
você,
minha
menina
Нелегко
быть
без
тебя,
моя
девочка.
Acordar
toda
noite
e
ver,
você
não
está
Просыпаться
каждую
ночь
и
видеть,
что
тебя
нет
рядом.
De
manhã
quando
o
sol
aparece,
através
da
cortina
Утром,
когда
солнце
проглядывает
сквозь
шторы,
É
difícil
conter
o
desejo
de
te
encontrar
Трудно
сдержать
желание
найти
тебя.
E
nos
cantos
vazios
da
casa,
procuro
seus
olhos
И
в
пустых
уголках
дома
я
ищу
твои
глаза.
Você
deve
estar
por
aí,
em
uma
rua
qualquer
Ты,
должно
быть,
где-то
там,
на
какой-то
улице.
Então
saio
de
mim
e
sem
medo,
eu
te
procuro
Тогда
я
выхожу
из
себя
и
без
страха
ищу
тебя,
Com
o
meu
pensamento,
enquanto
esfria
o
café
Своими
мыслями,
пока
остывает
кофе.
E
uma
saudade
bate
forte,
dói
no
fundo
И
тоска
бьет
сильно,
больно
глубоко
внутри.
Vontade
louca
de
te
amar
mais
uma
vez
Безумное
желание
любить
тебя
еще
раз.
Será
que
todas
as
pessoas
desse
mundo
Интересно,
все
ли
люди
в
этом
мире
Fazem
amor
gostoso
como
a
gente
fez?
Занимаются
любовью
так
же
сладко,
как
мы?
Foi
uma
transa,
só
um
caso
e
nada
mais
Это
была
просто
связь,
просто
случайность
и
ничего
больше.
Foi
de
repente
sem
a
gente
perceber
Это
случилось
внезапно,
мы
даже
не
заметили.
Mas
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
e
é
por
isso
Но
это
было
так
прекрасно,
так
хорошо,
и
именно
поэтому
Que
nem
dormindo
eu
não
consigo
te
esquecer
Даже
во
сне
я
не
могу
тебя
забыть.
Cê
tá
doido!
Ты
с
ума
сошел!
E
nos
cantos
vazios
da
casa,
procuro
seus
olhos
И
в
пустых
уголках
дома
я
ищу
твои
глаза.
Você
deve
estar
por
aí,
em
uma
rua
qualquer
Ты,
должно
быть,
где-то
там,
на
какой-то
улице.
Então
saio
de
mim
e
sem
medo,
eu
te
procuro
Тогда
я
выхожу
из
себя
и
без
страха
ищу
тебя,
Com
o
meu
pensamento,
enquanto
esfria
o
café
Своими
мыслями,
пока
остывает
кофе.
E
uma
saudade
bate
forte,
dói
no
fundo
И
тоска
бьет
сильно,
больно
глубоко
внутри.
Vontade
louca
de
te
amar
mais
uma
vez
Безумное
желание
любить
тебя
еще
раз.
Será
que
todas
as
pessoas
desse
mundo
Интересно,
все
ли
люди
в
этом
мире
Fazem
amor
gostoso
como
a
gente
fez?
Занимаются
любовью
так
же
сладко,
как
мы?
Foi
uma
transa,
só
um
caso
e
nada
mais
Это
была
просто
связь,
просто
случайность
и
ничего
больше.
Foi
de
repente
sem
a
gente
perceber
Это
случилось
внезапно,
мы
даже
не
заметили.
Mas
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
e
é
por
isso
Но
это
было
так
прекрасно,
так
хорошо,
и
именно
поэтому
Que
nem
dormindo
eu
não
consigo
te
esquecer
Даже
во
сне
я
не
могу
тебя
забыть.
'Brigado!
(Aô!)
Спасибо!
(Вот
это
да!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Cesar Augusto Saud Adbala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.