Белые Нити (Незабываема)
Weiße Fäden (Unvergesslich)
У
неё
глаза
чёрного
кварца,
е
Sie
hat
Augen
aus
schwarzem
Quarz,
yeah
Ракурсная
маска,
глянцем
выверенный
каждый
вздох
и
её
ласка,
е
Eine
Maske
je
nach
Blickwinkel,
glanzpoliert
jeder
Atemzug
und
ihre
Zärtlichkeit,
yeah
Я
беру
за
запястье,
я
хочу
увидеть
её
в
настоящих
красках,
красках
Ich
nehme
sie
am
Handgelenk,
ich
will
sie
in
echten
Farben
sehen,
Farben
Вон
он,
опп,
пр-р
(пр-р),
сука,
без
дыр
(дыр),
я
в
душе,
бля,
без
дыр
Da
ist
er,
der
Feind,
prr
(prr),
Bitch,
keine
Löcher
(Löcher),
ich
bin
in
der
Seele,
verdammt,
ohne
Löcher
Охуенная
ты.
Этот
ёбнутый
мир
Verdammt
geil
bist
du.
Diese
verrückte
Welt
Пусть
он
встанет
на
паузу
Soll
sie
doch
auf
Pause
stehen
Она
хочет
сойти
с
корабля
на
бал,
а
Sie
will
vom
Schiff
direkt
zum
Ball,
ah
И
я
курю
напалм,
а
Und
ich
rauche
Napalm,
ah
Она
охуенно
выглядит,
она
охуенно
выглядит
Sie
sieht
verdammt
gut
aus,
sie
sieht
verdammt
gut
aus
Время
на
моих
часах
идёт
вперёд
Die
Zeit
auf
meiner
Uhr
geht
vorwärts
(Шьют
себя
белыми
нитками)
(Ihre
Lügen
sind
mit
weißen
Fäden
genäht)
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема,
о-о-о
(е)
(Aber
du
bist)
unvergesslich,
oh-oh-oh
(yeah)
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема,
о-о-о
(Aber
du
bist)
unvergesslich,
oh-oh-oh
Я
двигался
насквозь
через
толпу
Ich
bewegte
mich
mitten
durch
die
Menge
Там
лукавый
надрывался,
что
мне
вытоптал
тропу
Dort
brüllte
der
Listige,
er
hätte
mir
den
Pfad
getreten
Она
выглядела
глупой,
зубы
в
нижнюю
губу
Sie
sah
dumm
aus,
biss
sich
auf
die
Unterlippe
И
кто
сказал
тебе
тут,
что
ты
купишь
всех
за
наготу?
Und
wer
hat
dir
hier
gesagt,
dass
du
alle
mit
Nacktheit
kaufen
kannst?
Стёкла
бьются,
и
пусть
люди
дорожат
тем,
что
имеют
Gläser
zerbrechen,
und
sollen
die
Leute
doch
schätzen,
was
sie
haben
Дотянуться
до
простого
в
твоём
смысле
тяжелее
Das
Einfache
zu
erreichen,
ist
in
deinem
Sinne
schwerer
Сука,
что
они
несут?
Сука,
что
они
лелеют?
Bitch,
was
reden
die
für
einen
Scheiß?
Bitch,
was
hegen
und
pflegen
sie?
Провести
тебя
домой,
как
в
проводимой
параллели
Dich
nach
Hause
begleiten,
wie
in
einer
gezogenen
Parallele
Benz,
Maybach
и
поцелуй
слоновой
кости
Benz,
Maybach
und
ein
Kuss
aus
Elfenbein
Дура,
вот
бы
ты
врубилась
в
то,
что
счастье
не
запостишь
Dummkopf,
wenn
du
nur
kapieren
würdest,
dass
man
Glück
nicht
posten
kann
Гроздья
гнева
и
мой
рост
— вот,
что
есть
для
меня
роскошь
Früchte
des
Zorns
und
mein
Wachstum
– das
ist
Luxus
für
mich
Мне
ни
разу
нет
нужды
в
принцессах
сервиса
наотмашь
Ich
brauche
überhaupt
keine
Prinzessinnen
des
achtlosen
Services
Твой
поцелуй
на
моей
шее
уже
замёрз
Dein
Kuss
auf
meinem
Hals
ist
schon
erfroren
Время
на
моих
часах
идёт
вперёд
Die
Zeit
auf
meiner
Uhr
geht
vorwärts
(Шьют
себя
белыми
нитками)
(Ihre
Lügen
sind
mit
weißen
Fäden
genäht)
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема,
о-о-о
(е)
(Aber
du
bist)
unvergesslich,
oh-oh-oh
(yeah)
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема
(Aber
du
bist)
unvergesslich
(Но
ты)
незабываема,
о-о-о
(Aber
du
bist)
unvergesslich,
oh-oh-oh
Незабываема
Unvergesslich
Незабываема
Unvergesslich
Незабываема
Unvergesslich
Незабываема
Unvergesslich
Незабываема
Unvergesslich
Незабываема
Unvergesslich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.