Кто-Нибудь Знает, О Чем Эта Песня?
Weiß jemand, worum es in diesem Lied geht?
Она
хочет
вытрясти
из
них
всё
Sie
will
alles
aus
ihnen
herausschütteln
Ей
нет
никакой
разницы:
женат
или
есть
дети,
или
девушка
Es
ist
ihr
völlig
egal:
ob
verheiratet,
ob
er
Kinder
hat
oder
eine
Freundin
Любой
вопрос
в
ее
мозгу
сам
по
себе
был
стёрт
Jede
Frage
in
ihrem
Gehirn
wurde
von
selbst
gelöscht
Если
тут
кто
повысил
ставку,
иль
навзничь
возникла
денежка
Wenn
hier
jemand
den
Einsatz
erhöht
hat
oder
plötzlich
Geld
aufgetaucht
ist
Её
так
не
учили,
никто
так
не
воспитывал
Man
hat
sie
nicht
so
gelehrt,
niemand
hat
sie
so
erzogen
Ей
мир
давил
на
честность
и
бессилие
к
ядовитому
Die
Welt
drückte
auf
ihre
Ehrlichkeit
und
Hilflosigkeit
gegenüber
dem
Giftigen
И
чувства
умирали
в
них,
нужда
теряла
красочность
Und
Gefühle
starben
in
ihnen,
das
Bedürfnis
verlor
seine
Farbenpracht
И
в
жизни
за
порогом
сказки
в
миг
теряли
сказочность
Und
im
Leben
jenseits
der
Märchenschwelle
verloren
sie
augenblicklich
ihre
Märchenhaftigkeit
Нас
никто,
нас
никто
Uns
hat
niemand,
uns
hat
niemand
Не
учил
летать
Fliegen
gelehrt
Нас
никто
Uns
hat
niemand
Я
сам
найду
дорогу
в
небо
Ich
finde
selbst
den
Weg
in
den
Himmel
Не
учил
летать
Fliegen
gelehrt
Нас
никто
не
учил
летать
Uns
hat
niemand
fliegen
gelehrt
Не
учил
летать...
Fliegen
gelehrt...
Мне
кажется,
на
мои
ступни
насели
змеи
Mir
scheint,
Schlangen
haben
meine
Füße
befallen
Мне
кажется,
мы
с
тобой
не
от
правды
стали
злее
Mir
scheint,
wir
sind
nicht
von
der
Wahrheit
böser
geworden
Густо
вбитая
машина
между
спутанных
аллей
Ein
dicht
eingekeiltes
Auto
zwischen
verworrenen
Alleen
И
в
мыслях
высвобожден
холод,
может
сделать
мне
теплее
Und
in
Gedanken
freigesetzte
Kälte,
vielleicht
kann
sie
mich
wärmen
Я
вру
себе,
чтобы
выжить
Ich
lüge
mich
selbst
an,
um
zu
überleben
Ты
врёшь
себе,
чтобы
решить
всё
бегом
с
эго
под
крышей
Du
lügst
dich
selbst
an,
um
alles
schnell
mit
dem
Ego
unter
einem
Dach
zu
regeln
Но
эта
клетка
подобно
крэку,
в
ту
же
реку
шли
трижды
Aber
dieser
Käfig
ist
wie
Crack,
wir
sind
dreimal
in
denselben
Fluss
gegangen
Ведь
мы
невежды
между
адом
и
раем
Denn
wir
sind
Ignoranten
zwischen
Hölle
und
Paradies
Мы
либо
выбираем
— чинить
брешь,
либо
горим
и
сгораем
Wir
wählen
entweder
– die
Bresche
zu
schließen,
oder
wir
brennen
und
verbrennen
Эй,
нам
нужен
бунт,
е,
сукам
нужен
бунт,
е,
псам
нужен
бунт,
е
Hey,
wir
brauchen
einen
Aufstand,
yeah,
die
Schlampen
brauchen
einen
Aufstand,
yeah,
die
Hunde
brauchen
einen
Aufstand,
yeah
Пау-пау-пау,
затяни
мне
жгут,
или
мне
затянут
в
клубе
Pau-pau-pau,
zieh
mir
den
Gurt
fest,
oder
man
zieht
ihn
mir
im
Club
fest
Знаешь,
в
чём
вершина,
если
эти
люди
тебя
любят
Weißt
du,
was
der
Gipfel
ist,
wenn
diese
Leute
dich
lieben
Знаешь,
я
всех
выебу,
да,
я
всех
буду
ненавидеть
Weißt
du,
ich
werde
sie
alle
ficken,
ja,
ich
werde
sie
alle
hassen
Я
всё
припомню
каждому,
кто
меня
выбрал
обидеть
Ich
werde
es
jedem
heimzahlen,
der
sich
entschieden
hat,
mich
zu
verletzen
Мне
нахуй
никто
не
нужен,
ведь
я
сделал
это
сам
Ich
brauche
verdammt
nochmal
niemanden,
denn
ich
habe
es
selbst
geschafft
Но
вот
как
пусто
и
никчёмно
всегда
видно
по
глазам
Aber
wie
leer
und
wertlos
es
ist,
sieht
man
immer
in
den
Augen
Я
не
колеблюсь,
это
крепость,
я
построил
её
сам
Ich
zögere
nicht,
das
ist
eine
Festung,
ich
habe
sie
selbst
gebaut
Ведь
это
мерзость,
когда
мир,
один
в
один
— универсам
Denn
es
ist
ein
Greuel,
wenn
die
Welt
eins
zu
eins
ein
Supermarkt
ist
Наполнен
евнухами,
шлюхами,
пастуший
Инстаграм
Gefüllt
mit
Eunuchen,
Huren,
ein
Hirten-Instagram
Ведь
их
послушать,
продать
душу
— это
главный
вариант
Denn
wenn
man
ihnen
zuhört,
ist
die
Seele
zu
verkaufen
die
Hauptoption
Возьми
в
охапку
свою
чушь
и
пропихни
на
отражение
Nimm
deinen
Unsinn
in
die
Arme
und
drück
ihn
ins
Spiegelbild
Не
за
тем,
чтобы
был
куш,
я
клял
стрелять
на
поражение
Nicht
damit
es
einen
Jackpot
gibt,
schwor
ich,
auf
Vernichtung
zu
schießen
Середина
лета,
на
мне
капюшон
Mitte
des
Sommers,
ich
trage
eine
Kapuze
Бог
оставляет
шов
не
чтоб
он
ходил
оптом
в
меню
быстрых
ощущений
Gott
hinterlässt
eine
Narbe,
nicht
damit
sie
massenhaft
im
Menü
der
schnellen
Gefühle
landet
Нас
никто,
нас
никто
Uns
hat
niemand,
uns
hat
niemand
Не
учил
летать
Fliegen
gelehrt
Нас
никто
Uns
hat
niemand
Я
сам
найду
дорогу
в
небо
Ich
finde
selbst
den
Weg
in
den
Himmel
Не
учил
летать
Fliegen
gelehrt
Нас
никто
не
учил
летать
Uns
hat
niemand
fliegen
gelehrt
Не
учил
летать...
Fliegen
gelehrt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vadim Viktorovich Chernyshev, Gleb Gennadevich Golubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.