Москва (Не Про)
Moskau (Nicht Über)
Встать
на
построение,
ебаные
салаги
Zum
Appell
antreten,
ihr
verdammten
Grünschnäbel
Эй,
кто
ты
без
татух?
Сука,
кто
ты
без
бумаги?
Hey,
wer
bist
du
ohne
Tattoos?
Schlampe,
wer
bist
du
ohne
Kohle?
У
меня
есть
статус,
прям
как
у
большой
собаки
Ich
habe
Status,
genau
wie
ein
großer
Hund
Подъезжаю
к
твоим
блядям
на
ебучем
Cadillac'e
Ich
fahr
bei
deinen
Schlampen
vor
in
einem
verdammten
Cadillac
И
кричу
им:
"Сука,
Москва"
Und
schreie
ihnen
zu:
"Schlampe,
Moskau"
Не
про
блядей,
не
про
cash,
не
про
золотой
крест
Nicht
über
Schlampen,
nicht
über
Cash,
nicht
über
ein
goldenes
Kreuz
Это
Москва
Das
ist
Moskau
Не
про
то,
кто
что
высрет,
и
кто
кого
съест
Nicht
darüber,
wer
was
ausscheißt
und
wer
wen
frisst
Я
лучше
умру,
чем
я
смогу
предать
свой
принцип
Ich
sterbe
lieber,
als
dass
ich
mein
Prinzip
verraten
könnte
Я
взрываю
purple
rain
и
ощущаю
себя
принцем
Ich
zünde
Purple
Rain
an
und
fühle
mich
wie
Prince
Этот
пидор
допизделся
— посмотрите,
по
итогу
был
таков
Dieser
Schwuchtel
hat
zu
viel
gelabert
– schaut
her,
am
Ende
war
er
weg
Посади
его
напротив
— запоёт,
как
Пресняков
Setz
ihn
mir
gegenüber
– er
wird
singen
wie
Presnjakow
Твоя
музыка,
как
замок
из
дождя,
но
золотого
Deine
Musik
ist
wie
ein
Schloss
aus
Regen,
aber
einem
goldenen
Ты
отъедешь,
пациент,
как
в
институте
Пирогова
Du
wirst
abtreten,
Patient,
wie
im
Pirogow-Institut
Я
еду
трахать
город
прямо
с
терминала
C
Ich
fahre,
um
die
Stadt
zu
ficken,
direkt
vom
Terminal
C
Она
пишет
— хочет
мою
сперму
на
своём
лице
Sie
schreibt
– sie
will
mein
Sperma
auf
ihrem
Gesicht
Эй,
там
Вадя
in
the
cut,
я
называю
его
Загадочник
Hey,
da
ist
Vadya
in
the
cut,
ich
nenne
ihn
den
Riddler
Я
не
ебу,
что
ты
за
хуй
— так
принеси
сначала
справочник
Ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
was
du
für
ein
Schwanz
bist
– also
bring
erstmal
ein
Nachschlagewerk
Ледяная
мразь
в
стакане
— я
как
подхватил
грипп
Eiskaltes
Mistzeug
im
Glas
– als
hätte
ich
die
Grippe
bekommen
Это
"бэха"
с
задним
приводом,
прям
как-
Das
ist
ein
BMW
mit
Heckantrieb,
genau
wie-
И
тебе
должно
быть
трудно
знать,
что
шутка
и
не
более
Und
es
muss
schwer
für
dich
sein
zu
wissen,
dass
es
nur
ein
Witz
ist
und
nicht
mehr
Эти
Лёши
и
Никиты
в
бесконечной
бутафории
Diese
Ljoschas
und
Nikitas
in
endloser
Requisite
Сунул
нала
два
пакета
под
винтажную
аляску
Hab
zwei
Bündel
Bargeld
unter
die
Vintage-Alaska-Jacke
geschoben
Если
будешь
кукарекать,
с
Dodge'a
сядешь
на
коляску
Wenn
du
weiter
krähen
wirst,
steigst
du
vom
Dodge
in
den
Rollstuhl
um
Настоящим
стало
трудно,
тру
сейчас
— инакомыслие
Für
die
Echten
ist
es
schwer
geworden,
echt
sein
jetzt
– ist
Andersdenken
Раза
три
башкой
подумай,
называя
их
артистами
Denk
dreimal
mit
deinem
Kopf
nach,
bevor
du
sie
Künstler
nennst
Когда
я
отправляю
тебя
нахуй
— я
не
вижу
в
этом
минусов
Wenn
ich
dich
zum
Teufel
schicke
– sehe
ich
darin
keine
Nachteile
И
реакторы
все
врут
— левел
сильно
ниже
плинтуса
(у-у,
окей,
окей)
Und
die
Reaktoren
lügen
alle
– das
Level
ist
stark
unter
der
Fußleiste
(u-u,
okay,
okay)
В
том,
что
я
такой
пиздатый
— моя
мама
виновата
(окей,
окей,
окей)
Dass
ich
so
verdammt
geil
bin
– daran
ist
meine
Mama
schuld
(okay,
okay,
okay)
И
мы
с
Соней
всех
ебали,
как
Земфира
и
Рената,
yeah,
oh
(окей)
Und
ich
und
Sonya
haben
alle
gefickt,
so
wie
Zemfira
und
Renata,
yeah,
oh
(okay)
Если
ты
был
хуйнёй
внутри,
не
поможет
быть
знаменитым
и
богатым
(yeah,
yeah,
yeah)
Wenn
du
innerlich
Scheiße
warst,
hilft
es
nicht,
berühmt
und
reich
zu
sein
(yeah,
yeah,
yeah)
Закрой
к
хуям
собачьим
свой
ебальник,
у
вас
Москва,
блять,
для
охвата
Halt
zur
Hundescheiße
nochmal
deine
verdammte
Fresse,
bei
euch
ist
Moskau,
verdammt,
nur
für
die
Reichweite
Встать
на
построение,
ебаные
салаги
(suwoop)
Zum
Appell
antreten,
ihr
verdammten
Grünschnäbel
(suwoop)
Эй,
кто
ты
без
татух?
Сука,
кто
ты
без
бумаги?
Hey,
wer
bist
du
ohne
Tattoos?
Schlampe,
wer
bist
du
ohne
Kohle?
У
меня
есть
статус,
прям
как
у
большой
собаки
Ich
habe
Status,
genau
wie
ein
großer
Hund
Подъезжаю
к
твоим
блядям
на
ебучем
Cadillac'e
Ich
fahr
bei
deinen
Schlampen
vor
in
einem
verdammten
Cadillac
И
кричу
им:
"Сука,
Москва"
Und
schreie
ihnen
zu:
"Schlampe,
Moskau"
Не
про
блядей,
не
про
cash,
не
про
золотой
крест
Nicht
über
Schlampen,
nicht
über
Cash,
nicht
über
ein
goldenes
Kreuz
Это
Москва
Das
ist
Moskau
Не
про
то,
кто
что
высрет,
и
кто
кого
съест
Nicht
darüber,
wer
was
ausscheißt
und
wer
wen
frisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: голубин глеб геннадьевич
Альбом
10:13
дата релиза
25-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.