Ты
— родная,
мне
нежная
изморозь
Du
– meine
Liebste,
mein
zarter
Raureif
Моя
суть
— как
предсмертная
исповедь
Mein
Wesen
– wie
eine
Beichte
vor
dem
Tod
Ты
смотришь
взглядами
нежными,
зимними
Du
schaust
mit
zärtlichen,
winterlichen
Blicken
Ты
зовёшь,
словно
счастье,
по
имени
Du
rufst,
wie
das
Glück,
beim
Namen
Перед
Богом
хочу
стали
равными
Vor
Gott
will
ich,
dass
wir
gleich
sind
Ты
— Луна
над
заснувшими
травмами
Du
– der
Mond
über
schlafenden
Wunden
Помогла
мне
понять
моё
зло
Halfst
mir,
mein
Böses
zu
verstehen
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Ты
— родная,
мне
нежная
изморозь
Du
– meine
Liebste,
mein
zarter
Raureif
Моя
суть
— как
предсмертная
исповедь
Mein
Wesen
– wie
eine
Beichte
vor
dem
Tod
Мы
до
встречи
шли
самыми
близкими
Bis
wir
uns
trafen,
waren
wir
uns
die
Nächsten
Останемся
после
в
любви
обелисками
Werden
danach
als
Obelisken
der
Liebe
bleiben
В
темноте
и
с
орбитами
впалыми
In
der
Dunkelheit
und
mit
eingefallenen
Augenhöhlen
Побледневших
душ
полными
залами
Mit
vollen
Sälen
erblasster
Seelen
Опорой
не
быть,
тень
минут
тяжело
Keine
Stütze
zu
sein,
der
Schatten
der
Minuten
wiegt
schwer
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Ты
— мой
сад,
полный
света
и
редкости
Du
– mein
Garten,
voll
Licht
und
Seltenheit
Сердцу,
полному
боли,
став
крепостью
Wurdest
zur
Festung
für
mein
Herz
voller
Schmerz
Скучаю,
как
Данте,
в
загробной
печали
Ich
vermisse
dich
wie
Dante
in
Jenseits-Trauer
Быть
вечно
в
пути
с
тобой
— Малдер
и
Скалли
Ewig
mit
dir
unterwegs
sein
– Mulder
und
Scully
И
я
никогда
не
пойму
Und
ich
werde
niemals
verstehen
Почему
другим
людям
не
так
повезло
Warum
andere
Leute
nicht
so
viel
Glück
hatten
Я
был
дурак,
что
смотрел
только
в
землю
Ich
war
ein
Narr,
dass
ich
nur
auf
den
Boden
schaute
Но
ты
пришла
с
неба,
моё
НЛО
Aber
du
kamst
vom
Himmel,
mein
UFO
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
(моё
НЛО),
yeah,
yeah,
yeah
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
(mein
UFO),
yeah,
yeah,
yeah
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Сошла
ко
мне
с
неба
(сошла
ко
мне
с
неба)
Kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab
(kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab)
Yeah,
ты
сошла
ко
мне
с
неба,
моё
НЛО
Yeah,
du
kamst
vom
Himmel
zu
mir
herab,
mein
UFO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: голубин глеб геннадьевич
Альбом
10:13
дата релиза
25-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.