PHLP - LA NUIT - перевод текста песни на немецкий

LA NUIT - PHLPперевод на немецкий




LA NUIT
DIE NACHT
En ce moment je me demande si je vis ou si je survis
In diesem Moment frage ich mich, ob ich lebe oder nur überlebe
Ouai
Ja
Ouai ouai
Ja, ja
Je vis pleinement gros quand je suis solitaire
Ich lebe erst richtig, wenn ich alleine bin
Pour me coucher je prends plusieurs somnifères
Um einzuschlafen, nehme ich mehrere Schlaftabletten
J'ai peur comme tout le monde de mourir seul
Ich habe Angst, wie jeder andere, alleine zu sterben
Ma mère me disait petit t'es ma plus belle œuvre
Meine Mutter sagte mir als Kind, du bist mein schönstes Werk
Garçon présentable on me dit que je suis mature
Vorzeigbarer Junge, man sagt mir, ich sei reif
Le bon vin prend de l'âge et moi un truc en plus
Guter Wein wird älter und ich bekomme noch etwas dazu
Pour être le meilleur j'ai pas trouvé l'astuce
Um der Beste zu sein, habe ich den Trick nicht gefunden
Pour rentrer en France mon père a pris un bus
Um nach Frankreich zu kommen, nahm mein Vater einen Bus
Alors c'est quoi
Also, was ist das
Ton rythme de vie
Dein Lebensrhythmus
Des boîtes
Clubs
Si tu t'éclate
Wenn du Spaß hast
Et que tu match avec des femmes
Und mit Frauen anbandelst
Solo j'ai mal
Allein habe ich Schmerzen
J'ai grandi avec des larmes
Ich bin mit Tränen aufgewachsen
Si je me démarque
Wenn ich mich abhebe
On dit je suis qualitatif
Sagt man, ich sei qualitativ
J'y peux rien moi je suis un créatif
Ich kann nichts dafür, ich bin ein Kreativer
PHLP le nom de ce brave homme qui m'as récupéré
PHLP, der Name dieses braven Mannes, der mich aufgenommen hat
Éduqué comme fils
Erzogen wie einen Sohn
Ma famille voulait pas de moi
Meine Familie wollte mich nicht
Bien tourné comme un film
Gut gedreht wie ein Film
Complimente sans aucun mal
Komplimente ohne Probleme
Attiré par la nuit
Von der Nacht angezogen
Attiré par la nuit
Von der Nacht angezogen
Attiré par la nuit
Von der Nacht angezogen
Wow
Wow
Tu sais que j'ai du tact touché par l'impact de mon talent
Du weißt, dass ich Taktgefühl habe, berührt von der Wirkung meines Talents
C'est inexplicable comment elle fait le job avec sa langue
Es ist unerklärlich, wie sie es mit ihrer Zunge macht
Sur le bruit d'un saxo j'ai fini mon enfance
Beim Klang eines Saxophons habe ich meine Kindheit beendet
Mon éloquence mon aisance réuni le temps d'un chant
Meine Eloquenz, meine Gewandtheit vereint für die Dauer eines Liedes
Partie de moi que je laisse entrevoir
Ein Teil von mir, den ich durchscheinen lasse
On me présente deux fois
Man stellt mich zweimal vor
L'Homme que je suis sur les images
Der Mann, der ich auf den Bildern bin
Et celui que tu veux croire
Und der, den du glauben willst
La nuit me berce mais me rappelle mes angoisses
Die Nacht wiegt mich, aber erinnert mich an meine Ängste
De quoi est fait cette vie je crois que ça nous dépasse
Woraus besteht dieses Leben, ich glaube, das übersteigt uns
Il veut être plus fort que moi il se voit plus Malin
Er will stärker sein als ich, er hält sich für schlauer
A force de ressasser du mal
Indem ich immer wieder Schlechtes aufwühle
J'ai plus de chagrin
Habe ich keinen Kummer mehr
Quand je pense j'aperçois de la haine qui sort de mes mains
Wenn ich nachdenke, sehe ich Hass aus meinen Händen kommen
Pas la peine de me faire de la peine je l'oublierai demain
Du brauchst mir kein Leid zuzufügen, ich werde es morgen vergessen haben
Attiré par la nuit
Von der Nacht angezogen
Attiré par la nuit
Von der Nacht angezogen
Attiré par la nuit
Von der Nacht angezogen
Wow
Wow
Je vis pleinement gros quand je suis solitaire
Ich lebe erst richtig, wenn ich alleine bin, Süße
Pour me coucher je prends plusieurs somnifères
Um einzuschlafen, nehme ich mehrere Schlaftabletten
J'ai peur comme tout le monde de mourir seul
Ich habe Angst, wie jeder andere, alleine zu sterben
Ma mère me disait petit t'es ma plus belle œuvre
Meine Mutter sagte mir als Kind, du bist mein schönstes Werk





Авторы: Lil Chick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.