PHLP - LA NUIT - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PHLP - LA NUIT




LA NUIT
THE NIGHT
En ce moment je me demande si je vis ou si je survis
Right now, I wonder if I'm living or just surviving
Ouai
Yeah
Ouai ouai
Yeah, yeah
Je vis pleinement gros quand je suis solitaire
I live fully, man, when I'm alone
Pour me coucher je prends plusieurs somnifères
I take several sleeping pills to go to bed
J'ai peur comme tout le monde de mourir seul
Like everyone, I'm afraid to die alone
Ma mère me disait petit t'es ma plus belle œuvre
My mother used to tell me, "You're my greatest masterpiece."
Garçon présentable on me dit que je suis mature
Presentable guy, they say I'm mature
Le bon vin prend de l'âge et moi un truc en plus
Good wine gets older, and I'm something more
Pour être le meilleur j'ai pas trouvé l'astuce
I haven't figured out the trick to being the best
Pour rentrer en France mon père a pris un bus
My dad took a bus to get to France
Alors c'est quoi
So what's
Ton rythme de vie
Your rhythm of life
Des boîtes
Clubs
Si tu t'éclate
If you're having a blast
Et que tu match avec des femmes
And you're matching with women
Solo j'ai mal
Solo, I hurt
J'ai grandi avec des larmes
I grew up with tears
Si je me démarque
If I stand out
On dit je suis qualitatif
They say I'm qualitative
J'y peux rien moi je suis un créatif
I can't help it, I'm a creative
PHLP le nom de ce brave homme qui m'as récupéré
PHLP, the name of this good man who took me in
Éduqué comme fils
Raised like a son
Ma famille voulait pas de moi
My family didn't want me
Bien tourné comme un film
Well-turned like a film
Complimente sans aucun mal
Compliments without any trouble
Attiré par la nuit
Drawn to the night
Attiré par la nuit
Drawn to the night
Attiré par la nuit
Drawn to the night
Wow
Wow
Tu sais que j'ai du tact touché par l'impact de mon talent
You know I've got tact, touched by the impact of my talent
C'est inexplicable comment elle fait le job avec sa langue
It's inexplicable how she does the job with her tongue
Sur le bruit d'un saxo j'ai fini mon enfance
To the sound of a saxophone, my childhood ended
Mon éloquence mon aisance réuni le temps d'un chant
My eloquence, my ease, reunited for the time of a song
Partie de moi que je laisse entrevoir
Part of me that I let you glimpse
On me présente deux fois
I'm introduced twice
L'Homme que je suis sur les images
The man I am in the pictures
Et celui que tu veux croire
And the one you want to believe
La nuit me berce mais me rappelle mes angoisses
The night lulls me but reminds me of my anxieties
De quoi est fait cette vie je crois que ça nous dépasse
What this life is made of, I think it surpasses us
Il veut être plus fort que moi il se voit plus Malin
He wants to be stronger than me, he sees himself as more cunning
A force de ressasser du mal
By constantly dwelling on evil
J'ai plus de chagrin
I have more sorrow
Quand je pense j'aperçois de la haine qui sort de mes mains
When I think, I see hatred coming out of my hands
Pas la peine de me faire de la peine je l'oublierai demain
No need to hurt me, I'll forget tomorrow
Attiré par la nuit
Drawn to the night
Attiré par la nuit
Drawn to the night
Attiré par la nuit
Drawn to the night
Wow
Wow
Je vis pleinement gros quand je suis solitaire
I live fully, man, when I'm alone
Pour me coucher je prends plusieurs somnifères
I take several sleeping pills to go to bed
J'ai peur comme tout le monde de mourir seul
Like everyone, I'm afraid to die alone
Ma mère me disait petit t'es ma plus belle œuvre
My mother used to tell me, "You're my greatest masterpiece."





Авторы: Lil Chick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.