Текст и перевод песни PHLP - MERCI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
mal
à
la
tête
I
had
a
headache
J'ai
grandi
dans
une
maison
cachée
I
grew
up
in
a
hidden
house
Une
maladie
au
cœur
de
mes
songes
A
sickness
in
the
heart
of
my
dreams
Celle
de
ma
mère
My
mother's
A
fini
par
l'emporter
She
ended
up
taking
it
away
Des
mensonges
que
j'ai
du
mal
à
porter
Lies
I
struggle
to
bear
Si
ma
haine
on
me
l'apportais
If
they
brought
me
my
hate
Moi
et
mes
ennemis
on
vient
de
la
même
portée
Me
and
my
enemies,
we
come
from
the
same
litter
Je
vois
la
mentol
I
see
the
menthol
La
première
que
j'ai
méfu
The
first
one
I
messed
up
La
première
que
j'ai
déçu
The
first
one
I
disappointed
On
a
travaillé
notre
mental
We
worked
on
our
minds
Avant
que
le
corps
ait
une
blessure
Before
the
body
had
a
wound
Il
est
venu
l'heure
où
je
me
dépasse
The
time
came
when
I
surpassed
myself
Le
Job
je
le
refais
en
boucle
I
do
the
job
over
and
over
Mes
journées
elles
se
ressemblent
toutes
My
days
are
all
the
same
J'essaye
de
regarder
devant
moi
I
try
to
look
ahead
Sinon
maman
je
te
vois
partout
Otherwise,
Mom,
I
see
you
everywhere
Maman
réveille
toi!
Mom,
wake
up!
C'est
pas
de
votre
faute
It's
not
your
fault
Mais
tu
sais
j'ai
enfoui
le
passé
But
you
know
I
buried
the
past
Dans
vieille
malle
y'a
que
moi
qui
ai
la
clef
In
an
old
trunk,
only
I
have
the
key
Je
veux
pas
d'une
vie
bâclée
I
don't
want
a
life
that's
messed
up
Comme
la
tienne
Like
yours
Sentiment
d'inachevé
Feeling
unfinished
C'est
le
destin
qui
m'a
fais
That's
what
fate
made
me
Moi
je
me
voyais
condamné
I
saw
myself
condemned
Je
rêve
encore
de
tes
beaux
yeux
I
still
dream
of
your
beautiful
eyes
Bienveillance
qui
s'en
émanait
Kindness
that
emanated
from
them
Bien
longtemps
que
j'ai
quitté
le
manège
It's
been
a
long
time
since
I
left
the
merry-go-round
C'est
peut-être
moi
le
plus
con
de
l'année
Maybe
I'm
the
biggest
fool
of
the
year
Ta
mort
je
l'ai
constatée
I
witnessed
your
death
On
s'est
pas
fait
de
grands
adieux
We
didn't
say
our
goodbyes
On
a
passé
des
minutes
à
se
regarder
We
spent
minutes
looking
at
each
other
N'oublie
pas
que
je
t'aime
Don't
forget
I
love
you
Mais
je
dois
avancer
But
I
have
to
move
on
J'espère
que
t'es
fière
I
hope
you're
proud
Ce
serait
ma
fierté
That
would
be
my
pride
Ce
serait
ma
fierté
That
would
be
my
pride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Chick
Альбом
MERCI
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.