PHLP - MERCI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PHLP - MERCI




MERCI
THANK YOU
Petit garçon
Little boy
J'avais mal à la tête
I had a headache
J'ai grandi dans une maison cachée
I grew up in a hidden house
Une maladie au cœur de mes songes
A sickness in the heart of my dreams
Celle de ma mère
My mother's
A fini par l'emporter
She ended up taking it away
Des mensonges que j'ai du mal à porter
Lies I struggle to bear
Si ma haine on me l'apportais
If they brought me my hate
Moi et mes ennemis on vient de la même portée
Me and my enemies, we come from the same litter
Je vois la mentol
I see the menthol
La première que j'ai méfu
The first one I messed up
La première que j'ai déçu
The first one I disappointed
On a travaillé notre mental
We worked on our minds
Avant que le corps ait une blessure
Before the body had a wound
Il est venu l'heure je me dépasse
The time came when I surpassed myself
Je t'assure
I assure you
Je t'assure
I assure you
Le Job je le refais en boucle
I do the job over and over
Mes journées elles se ressemblent toutes
My days are all the same
J'essaye de regarder devant moi
I try to look ahead
Sinon maman je te vois partout
Otherwise, Mom, I see you everywhere
C'est dur
It's hard
Maman réveille toi!
Mom, wake up!
Nan
No
Nan
No
C'est pas de votre faute
It's not your fault
Merci
Thank you
Mais tu sais j'ai enfoui le passé
But you know I buried the past
Dans vieille malle y'a que moi qui ai la clef
In an old trunk, only I have the key
Je veux pas d'une vie bâclée
I don't want a life that's messed up
Comme la tienne
Like yours
Sentiment d'inachevé
Feeling unfinished
C'est le destin qui m'a fais
That's what fate made me
Moi je me voyais condamné
I saw myself condemned
Je rêve encore de tes beaux yeux
I still dream of your beautiful eyes
Bienveillance qui s'en émanait
Kindness that emanated from them
Bien longtemps que j'ai quitté le manège
It's been a long time since I left the merry-go-round
C'est peut-être moi le plus con de l'année
Maybe I'm the biggest fool of the year
Ta mort je l'ai constatée
I witnessed your death
On s'est pas fait de grands adieux
We didn't say our goodbyes
On a passé des minutes à se regarder
We spent minutes looking at each other
N'oublie pas que je t'aime
Don't forget I love you
Mais je dois avancer
But I have to move on
Avancer
Move on
J'espère que t'es fière
I hope you're proud
Ce serait ma fierté
That would be my pride
Ce serait ma fierté
That would be my pride





Авторы: Lil Chick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.