Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
est
bleu
comme
mes
pupilles
Der
Himmel
ist
blau
wie
meine
Pupillen
Ma
carrière
rime
avec
survie
Meine
Karriere
reimt
sich
auf
Überleben
Dans
mon
art
tout
est
subtile
In
meiner
Kunst
ist
alles
subtil
Stop
les
blagues
quand
il
suffit
Hör
auf
mit
den
Witzen,
wenn
es
reicht
Quand
je
lui
parle
elle
s'ouvre
Wenn
ich
mit
ihr
spreche,
öffnet
sie
sich
Quand
je
la
quitte
elle
souffre
Wenn
ich
sie
verlasse,
leidet
sie
Autour
de
moi
ils
toussent
Um
mich
herum
husten
sie
Devenir
le
meilleur
des
hommes
Der
beste
aller
Männer
werden
Charisme
en
personne
Charisma
in
Person
Ma
vie
va
pas
se
faire
seul
Mein
Leben
wird
sich
nicht
von
selbst
gestalten
J'aurais
rien
fais
les
sous
Ich
hätte
nichts
ohne
das
Geld
erreicht
Je
taff
mieux
quand
j'ai
le
seum
Ich
arbeite
besser,
wenn
ich
sauer
bin
Coucou
je
mets
des
coups
Hallo,
ich
verteile
Schläge
Quand
Je
m'implique
elle
découvre
Wenn
ich
mich
engagiere,
entdeckt
sie
Maintenant
je
monopolise
tout
Jetzt
monopolisiere
ich
alles
J'ai
pas
de
copines
j'ai
des
couz
Ich
habe
keine
Freundinnen,
ich
habe
Cousins
Oisillons
je
vais
les
couver
Vögelchen,
ich
werde
sie
ausbrüten
Prédateur
que
j'ai
trouvé
Raubtier,
das
ich
gefunden
habe
J'ai
un
nid
dans
mon
arbre
Ich
habe
ein
Nest
in
meinem
Baum
Toujours
un
livre
dans
mon
lit
Immer
ein
Buch
in
meinem
Bett
J'ai
un
couteau
dans
l'armoire
Ich
habe
ein
Messer
im
Schrank
Je
fais
le
chemin
comme
l
Ulysse
Ich
gehe
den
Weg
wie
Odysseus
Quand
j'écris
j'ai
ma
tisane
Wenn
ich
schreibe,
habe
ich
meinen
Kräutertee
Quand
je
te
dis
que
je
suis
matinal
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
ein
Frühaufsteher
bin
Mon
ordi
c'est
ma
diva
Mein
Computer
ist
meine
Diva
Car
le
taff
c'est
ma
vie
Denn
die
Arbeit
ist
mein
Leben
Si
le
rap
c'est
une
chienne
Wenn
Rap
eine
Hündin
ist
Alors
moi
je
suis
une
girafe
Dann
bin
ich
eine
Giraffe
Je
me
rappelle
de
ma
sieste
Ich
erinnere
mich
an
mein
Nickerchen
La
dernière
en
2015
Das
letzte
im
Jahr
2015
Je
suis
debout
dans
ma
caisse
Ich
stehe
in
meiner
Kasse
Je
suis
assis
dans
mon
tank
Ich
sitze
in
meinem
Panzer
Tu
fais
le
fou
dans
ta
tête
Du
spielst
verrückt
in
deinem
Kopf
Alors
qu'on
sait
que
t'es
un
tendre
Obwohl
wir
wissen,
dass
du
zärtlich
bist
Conversation
en
sourdine
Gespräch
im
Flüsterton
Monte
les
dents
et
survie
Zeig
die
Zähne
und
überlebe
Tu
te
fais
courser
par
les
méchants
Du
wirst
von
den
Bösen
verfolgt
Dis-moi
t'as
parlé
sur
qui
Sag
mir,
über
wen
hast
du
geredet
Conversation
en
sourdine
Gespräch
im
Flüsterton
Monte
les
dents
et
survie
Zeig
die
Zähne
und
überlebe
Tu
te
fais
courser
par
les
méchants
Du
wirst
von
den
Bösen
verfolgt
Dis-moi
t'as
parlé
sur
qui
Sag
mir,
über
wen
hast
du
geredet
Nouveau
poster
de
moi
Neues
Poster
von
mir
Mon
père
affiche
les
trente
Mein
Vater
zeigt
die
Dreißig
Nouvelle
indice
de
marque
Neuer
Markenhinweis
Je
veux
mon
drapeau
sur
mars
Ich
will
meine
Flagge
auf
dem
Mars
Je
ferais
de
Jeff
mon
pote
Ich
werde
Jeff
zu
meinem
Freund
machen
Je
ferais
Gates
de
mon
lossa
Ich
werde
Gates
zu
meinem
Kumpel
machen
Travaille
les
méthodes
corse
Arbeite
an
den
korsischen
Methoden
J'ai
mis
les
clefs
dans
le
coffre
Ich
habe
die
Schlüssel
in
den
Safe
gelegt
Dans
mon
salon
de
grand
store
In
meinem
Wohnzimmer
große
Jalousien
Nouvelles
sapes
dans
les
grands
stores
Neue
Klamotten
in
den
großen
Läden
Je
monte
le
ton
quand
je
parle
fort
Ich
werde
lauter,
wenn
ich
laut
spreche
On
m'applaudi
quand
je
m'en
sors
Man
applaudiert
mir,
wenn
ich
es
schaffe
On
ensemble
grosse
force
Wir
zusammen,
große
Stärke
C'est
du
bullshit
on
se
déteste
Das
ist
Bullshit,
wir
hassen
uns
Comme
tous
les
mecs
du
sport
Wie
alle
Sportler
Dès
qu'on
se
fait
du
tort
Sobald
wir
uns
Unrecht
tun
On
s'applaudi
bien
fort
Applaudieren
wir
uns
kräftig
Zéro
poil
sur
le
torse
Keine
Haare
auf
der
Brust
Ça
me
dit
est
ce
que
t'es
faux?
Man
fragt
mich,
ob
ich
falsch
bin
Samedi
est
ce
que
t'es
libre
Samstag,
hast
du
Zeit?
Je
suis
un
comme
un
détective
Ich
bin
wie
ein
Detektiv
Même
ta
meuf
elle
est
chip
Sogar
deine
Freundin
ist
billig
Pas
besoin
d'aller
au
gym
Ich
brauche
nicht
ins
Fitnessstudio
zu
gehen
Je
fais
du
rap
athlétique
Ich
mache
athletischen
Rap
Survie
et
grande
estime
Überleben
und
große
Wertschätzung
Surprise
et
modestie
Überraschung
und
Bescheidenheit
Ouai
le
monde
a
une
belle
éthique
Ja,
die
Welt
hat
eine
schöne
Ethik
Paye
maléfique
Zahle
böswillig
Joue
sur
synthétique
Spiele
auf
Kunstrasen
Ma
joue
est
adhésive
Meine
Wange
ist
klebrig
Je
la
rends
aquatique
Ich
mache
sie
aquatisch
Je
sais
que
c'est
pas
pratique
Ich
weiß,
dass
es
nicht
praktisch
ist
Survie
comme
l'a
dit
maman
Überleben,
wie
Mama
sagte
Souris
contre
la
vie
Lächle
dem
Leben
entgegen
Tu
crois
pas
que
je
vois
pas
tes
coups
batard
Du
glaubst
nicht,
dass
ich
deine
miesen
Tricks
sehe,
Bastard
Je
serais
plus
diplomatique
Ich
werde
diplomatischer
sein
Mon
ami
tu
te
fatigue
Mein
Freund,
du
machst
dich
müde
Tu
sera
jamais
de
la
team
Du
wirst
niemals
zum
Team
gehören
Musique
c'est
pour
survivre
Musik
ist
zum
Überleben
Le
reste
c'est
trop
facile
Der
Rest
ist
zu
einfach
Conversation
en
sourdine
Gespräch
im
Flüsterton
Monte
les
dents
et
survie
Zeig
die
Zähne
und
überlebe
Tu
te
fais
courser
par
les
méchants
Du
wirst
von
den
Bösen
verfolgt
Dis-moi
t'as
parlé
sur
qui
Sag
mir,
über
wen
hast
du
geredet
Le
ciel
est
bleu
comme
mes
pupilles
Der
Himmel
ist
blau
wie
meine
Pupillen
Ma
carrière
rime
avec
survie
Meine
Karriere
reimt
sich
auf
Überleben
Dans
mon
art
tout
est
subtile
In
meiner
Kunst
ist
alles
subtil
Stop
les
blagues
quand
il
suffit
Hör
auf
mit
den
Witzen,
wenn
es
reicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Chick, Pale1080
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.