PHLP - SURVIE - перевод текста песни на немецкий

SURVIE - PHLPперевод на немецкий




SURVIE
ÜBERLEBEN
Le ciel est bleu comme mes pupilles
Der Himmel ist blau wie meine Pupillen
Ma carrière rime avec survie
Meine Karriere reimt sich auf Überleben
Dans mon art tout est subtile
In meiner Kunst ist alles subtil
Stop les blagues quand il suffit
Hör auf mit den Witzen, wenn es reicht
Quand je lui parle elle s'ouvre
Wenn ich mit ihr spreche, öffnet sie sich
Quand je la quitte elle souffre
Wenn ich sie verlasse, leidet sie
Autour de moi ils toussent
Um mich herum husten sie
Devenir le meilleur des hommes
Der beste aller Männer werden
Charisme en personne
Charisma in Person
Ma vie va pas se faire seul
Mein Leben wird sich nicht von selbst gestalten
J'aurais rien fais les sous
Ich hätte nichts ohne das Geld erreicht
Je taff mieux quand j'ai le seum
Ich arbeite besser, wenn ich sauer bin
Coucou je mets des coups
Hallo, ich verteile Schläge
Quand Je m'implique elle découvre
Wenn ich mich engagiere, entdeckt sie
Maintenant je monopolise tout
Jetzt monopolisiere ich alles
J'ai pas de copines j'ai des couz
Ich habe keine Freundinnen, ich habe Cousins
Oisillons je vais les couver
Vögelchen, ich werde sie ausbrüten
Prédateur que j'ai trouvé
Raubtier, das ich gefunden habe
J'ai un nid dans mon arbre
Ich habe ein Nest in meinem Baum
Toujours un livre dans mon lit
Immer ein Buch in meinem Bett
J'ai un couteau dans l'armoire
Ich habe ein Messer im Schrank
Je fais le chemin comme l Ulysse
Ich gehe den Weg wie Odysseus
Quand j'écris j'ai ma tisane
Wenn ich schreibe, habe ich meinen Kräutertee
Quand je te dis que je suis matinal
Wenn ich dir sage, dass ich ein Frühaufsteher bin
Mon ordi c'est ma diva
Mein Computer ist meine Diva
Car le taff c'est ma vie
Denn die Arbeit ist mein Leben
Si le rap c'est une chienne
Wenn Rap eine Hündin ist
Alors moi je suis une girafe
Dann bin ich eine Giraffe
Je me rappelle de ma sieste
Ich erinnere mich an mein Nickerchen
La dernière en 2015
Das letzte im Jahr 2015
Je suis debout dans ma caisse
Ich stehe in meiner Kasse
Je suis assis dans mon tank
Ich sitze in meinem Panzer
Tu fais le fou dans ta tête
Du spielst verrückt in deinem Kopf
Alors qu'on sait que t'es un tendre
Obwohl wir wissen, dass du zärtlich bist
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Conversation en sourdine
Gespräch im Flüsterton
Monte les dents et survie
Zeig die Zähne und überlebe
Tu te fais courser par les méchants
Du wirst von den Bösen verfolgt
Dis-moi t'as parlé sur qui
Sag mir, über wen hast du geredet
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Conversation en sourdine
Gespräch im Flüsterton
Monte les dents et survie
Zeig die Zähne und überlebe
Tu te fais courser par les méchants
Du wirst von den Bösen verfolgt
Dis-moi t'as parlé sur qui
Sag mir, über wen hast du geredet
Nouveau poster de moi
Neues Poster von mir
Mon père affiche les trente
Mein Vater zeigt die Dreißig
Nouvelle indice de marque
Neuer Markenhinweis
Je veux mon drapeau sur mars
Ich will meine Flagge auf dem Mars
Je ferais de Jeff mon pote
Ich werde Jeff zu meinem Freund machen
Je ferais Gates de mon lossa
Ich werde Gates zu meinem Kumpel machen
Travaille les méthodes corse
Arbeite an den korsischen Methoden
J'ai mis les clefs dans le coffre
Ich habe die Schlüssel in den Safe gelegt
Dans mon salon de grand store
In meinem Wohnzimmer große Jalousien
Nouvelles sapes dans les grands stores
Neue Klamotten in den großen Läden
Je monte le ton quand je parle fort
Ich werde lauter, wenn ich laut spreche
On m'applaudi quand je m'en sors
Man applaudiert mir, wenn ich es schaffe
On ensemble grosse force
Wir zusammen, große Stärke
C'est du bullshit on se déteste
Das ist Bullshit, wir hassen uns
Comme tous les mecs du sport
Wie alle Sportler
Dès qu'on se fait du tort
Sobald wir uns Unrecht tun
On s'applaudi bien fort
Applaudieren wir uns kräftig
Zéro poil sur le torse
Keine Haare auf der Brust
Ça me dit est ce que t'es faux?
Man fragt mich, ob ich falsch bin
Samedi est ce que t'es libre
Samstag, hast du Zeit?
Je suis un comme un détective
Ich bin wie ein Detektiv
Même ta meuf elle est chip
Sogar deine Freundin ist billig
Pas besoin d'aller au gym
Ich brauche nicht ins Fitnessstudio zu gehen
Je fais du rap athlétique
Ich mache athletischen Rap
Survie et grande estime
Überleben und große Wertschätzung
Surprise et modestie
Überraschung und Bescheidenheit
Ouai le monde a une belle éthique
Ja, die Welt hat eine schöne Ethik
Paye maléfique
Zahle böswillig
Joue sur synthétique
Spiele auf Kunstrasen
Ma joue est adhésive
Meine Wange ist klebrig
Je la rends aquatique
Ich mache sie aquatisch
Je sais que c'est pas pratique
Ich weiß, dass es nicht praktisch ist
Survie comme l'a dit maman
Überleben, wie Mama sagte
Souris contre la vie
Lächle dem Leben entgegen
Tu crois pas que je vois pas tes coups batard
Du glaubst nicht, dass ich deine miesen Tricks sehe, Bastard
Je serais plus diplomatique
Ich werde diplomatischer sein
Mon ami tu te fatigue
Mein Freund, du machst dich müde
Tu sera jamais de la team
Du wirst niemals zum Team gehören
Musique c'est pour survivre
Musik ist zum Überleben
Le reste c'est trop facile
Der Rest ist zu einfach
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Survie
Überleben
Conversation en sourdine
Gespräch im Flüsterton
Monte les dents et survie
Zeig die Zähne und überlebe
Tu te fais courser par les méchants
Du wirst von den Bösen verfolgt
Dis-moi t'as parlé sur qui
Sag mir, über wen hast du geredet
Le ciel est bleu comme mes pupilles
Der Himmel ist blau wie meine Pupillen
Ma carrière rime avec survie
Meine Karriere reimt sich auf Überleben
Dans mon art tout est subtile
In meiner Kunst ist alles subtil
Stop les blagues quand il suffit
Hör auf mit den Witzen, wenn es reicht





Авторы: Lil Chick, Pale1080


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.