Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buongiorno A Te
Good Morning to You
Forse
potevo
anche
amarti
Perhaps
I
could
have
even
loved
you
O
forse
forse
Or
perhaps
I
could
have
Un
po'
desiderarti
Desired
you
a
little
Ma
dimmi
come
faccio
adesso
But
tell
me
how
could
I
do
it
now
Di
punto
in
bianco
Out
of
the
blue
Sei
l'amica
più
grande
You're
the
greatest
friend
Non
mi
stanco
di
te
I
don't
get
tired
of
you
Non
mi
diverto
I
don't
have
fun
Se
esco
solo
con
gli
altri
If
I
only
go
out
with
others
Nel
mio
silenzio
In
my
silence
So
dove
cercarti
I
know
where
to
look
for
you
E
non
m'importa
And
I
don't
care
Se
non
facciamo
niente
If
we
don't
do
anything
E'
che
senza
di
te
It's
that
without
you
Non
riesco
a
ridere
I
can't
laugh
Buongiorno
a
te
Good
morning
to
you
Che
sei
uguale
a
me
Who
are
just
like
me
E
sai
com'è
And
you
know
how
it
goes
E'
forse
per
parlare
un
pò
Perhaps
it's
to
talk
a
little
Che
mi
siedo
qui
vicino
a
te
That
I
sit
down
here
next
to
you
E'
forse
per
distrarsi
un
pò
Perhaps
it's
to
distract
myself
a
little
Parlare
del
tempo
Talk
about
the
weather
Di
quel
che
si
ha
dentro
About
what
we
have
inside
E
non
solo
di
me
And
not
just
about
me
Lo
so
che
è
strano
I
know
it's
strange
Ma
sai
com'è
But
you
know
how
it
goes
E'
così
che
va
That's
how
it
goes
Chissà
poi
perché
Who
knows
why
Comunque
è
bello
Anyway,
it's
nice
Cercarti
tra
la
gente
Looking
for
you
in
the
crowd
Io
che
senza
di
te
Me,
who
without
you
No
riesco
a
ridere
No,
I
can't
laugh
Buongiorno
a
te
Good
morning
to
you
Che
sei
uguale
a
me
Who
are
just
like
me
Ma
sai
com'è
But
you
know
how
it
goes
E
s'era
un'altra
storia
And
if
it
were
another
story
Potevo
farlo
I
could
have
done
it
Magari
forse
te
Perhaps
maybe
you
O
forse
no
Or
perhaps
not
Ma
chi
può
dirlo
But
who
can
tell
E
penso
a
te
And
I
think
of
you
Che
sei
uguale
a
me
Who
are
just
like
me
Che
sai
com'è
Who
knows
how
it
goes
Forse
di
te
non
scorderò
Perhaps
of
you
I
shall
not
forget
Il
sorriso
è
così
The
smile
is
so
E'
bello
immaginarsi
It's
nice
to
imagine
ourselves
Trascinati
dal
tempo
Carried
away
by
time
E
se
intanto
invecchio
And
if
in
the
meantime
I
grow
old
Io
voglio
farlo
con
te
I
want
to
do
it
with
you
Se
mi
vuoi
bene
If
you
love
me
Non
c'è
niente
di
male
There's
nothing
wrong
Se
piangi
per
amore
If
you
cry
for
love
Cosa
devo
fare
What
should
I
do
Vorrei
volare
I
wish
I
could
fly
Sulla
tua
pelle
On
your
skin
Ti
prego
vola
con
me
Please
fly
with
me
Andiamo
a
ridere
Let's
go
laugh
Buongiorno
a
te
Good
morning
to
you
Che
sei
uguale
a
me
Who
are
just
like
me
E
sai
com'è
And
you
know
how
it
goes
E
s'era
un'altra
storia
And
if
it
were
another
story
Potevo
farlo
I
could
have
done
it
Magari
forse
te
Perhaps
maybe
you
O
forse
no
Or
perhaps
not
Ma
chi
può
dirlo
But
who
can
tell
E
penso
a
te
And
I
think
of
you
Che
pensi
a
me
Who
are
thinking
of
me
Ma
è
così
che
va
But
that's
how
it
goes
Lo
sai
com'è
You
know
how
it
goes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Urlo
дата релиза
23-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.