Canto a la Ternura (feat. Marilina Ross) -
Piero
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto a la Ternura (feat. Marilina Ross)
Gesang an die Zärtlichkeit (feat. Marilina Ross)
Mi
mano
suave
acaricia
tu
pecho
Meine
sanfte
Hand
streichelt
deine
Brust
Tu
piel
se
despierta
y
saluda
Deine
Haut
erwacht
und
grüßt
Aire
templado,
música
clara
Milde
Luft,
klare
Musik
Miré
tu
boca
toda
desnuda
Ich
sah
deinen
ganz
entblößten
Mund
Yo
más
que
nada
en
la
vida,
querida
Mehr
als
alles
andere
im
Leben,
meine
Liebe,
Busco
ternura,
quiero
ternura
Suche
ich
Zärtlichkeit,
will
ich
Zärtlichkeit
Mis
dedos
juegan
entre
tus
cabellos
Meine
Finger
spielen
zwischen
deinen
Haaren
Tus
dedos
despejan
mis
dudas,
boludas
Deine
Finger
zerstreuen
meine
blöden
Zweifel
Enamorado,
con
o
sin
Luna
Verliebt,
mit
oder
ohne
Mond
A
pleno
Sol
o
casi
a
oscuras
Bei
voller
Sonne
oder
fast
im
Dunkeln
Por
eso
quiero
que
ahora
no
pienses
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
jetzt
nicht
denkst
Ahora
ternura,
sí,
dame
ternura
Jetzt
Zärtlichkeit,
ja,
gib
mir
Zärtlichkeit
Ternura
para
tirar
al
cielo
Zärtlichkeit,
um
sie
in
den
Himmel
zu
werfen
Para
dar
el
buen
día
Um
einen
guten
Tag
zu
wünschen
Para
mirar
los
ojos
en
los
ojos,
con
ternura
Um
mit
Zärtlichkeit
in
die
Augen
zu
schauen
Para
ordenar
las
ondas
que
hay,
que
hay
hoy
acá
Um
die
Wellen
zu
ordnen,
die
hier
heute
sind
Para
calmar
locura
Um
den
Wahnsinn
zu
beruhigen
Nena,
nena,
dame
Mädel,
Mädel,
gib
mir
Dame
ternura
Gib
mir
Zärtlichkeit
Dame
ternura,
mucha
ternura
Gib
mir
Zärtlichkeit,
viel
Zärtlichkeit
Dame
dame
dame
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Tomá
tomá
tomá
Nimm,
nimm,
nimm
Y
dame
dame
dame
dame
Und
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Tomá
tomá
y
tomá
Nimm,
nimm
und
nimm
Cuando
Juancito
me
mira
a
los
ojos
Wenn
Juancito
mir
in
die
Augen
schaut
Y
dice
sonriendo:
Te
quiero
papito
Und
lächelnd
sagt:
Ich
liebe
dich,
Papa
Yo
me
deliro,
yo
me
derrito
Da
werde
ich
verrückt,
da
schmelze
ich
dahin
Me
hace
muy
bien,
lo
necesito
Das
tut
mir
sehr
gut,
ich
brauche
es
Para
una
vida
tan
bella
y
tan
dura
Für
ein
so
schönes
und
so
hartes
Leben
Mucha,
mucha
ternura
Viel,
viel
Zärtlichkeit
Claro,
que
mucha
ternura
Klar,
ganz
viel
Zärtlichkeit
Ternura
para
tirar
al
cielo
Zärtlichkeit,
um
sie
in
den
Himmel
zu
werfen
Para
dar
el
buen
día
Um
einen
guten
Tag
zu
wünschen
Para
mirar
adentro
de
los
ojos,
con
ternura
Um
mit
Zärtlichkeit
tief
in
die
Augen
zu
schauen
Para
ordenar
las
ondas
que
hay,
que
hay
hoy
acá
Um
die
Wellen
zu
ordnen,
die
hier
heute
sind
Para
calmar
locura
Um
den
Wahnsinn
zu
beruhigen
Nena,
nena,
nena
Mädel,
Mädel,
Mädel
Damé
ternura
Gib
mir
Zärtlichkeit
Tomá,
tomá
tomá
y
dame
Nimm,
nimm,
nimm
und
gib
mir
Mucha
ternura
Viel
Zärtlichkeit
Tomá
ternura,
tomá
Nimm
Zärtlichkeit,
nimm
Dame,
dame
dame
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero Antonio Franco De Benedictis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.