Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A los Bosques Yo Me Interno
In die Wälder zieh' ich mich zurück
A
los
bosques
yo
me
interno
In
die
Wälder
zieh'
ich
mich
zurück,
Pa
consolarme
llorando
Um
mich
weinend
zu
trösten,
Y
los
bosques
me
contestan:
"lo
que
has
hecho
estás
pagando"
Und
die
Wälder
antworten
mir:
"Was
du
getan
hast,
dafür
zahlst
du
jetzt."
A
los
bosques
yo
me
interno
In
die
Wälder
zieh'
ich
mich
zurück,
Olvido
el
mal
que
me
has
hecho
Ich
vergesse
das
Leid,
das
du
mir
angetan
hast.
De
rato
en
rato
me
toco
el
pecho,
la
herida
me
duele
más
y
más
Ab
und
zu
berühre
ich
meine
Brust,
die
Wunde
schmerzt
mehr
und
mehr.
En
la
distancia
no
te
olvidé
In
der
Ferne
habe
ich
dich
nicht
vergessen,
En
la
distancia
te
quiero
más
In
der
Ferne
liebe
ich
dich
mehr.
Perdonaría
toda
la
ofensa,
pero
olvidarte
jamás,
jamás
Ich
würde
jede
Kränkung
verzeihen,
aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Perdonaría
toda
la
ofensa,
pero
olvidarte
jamás,
jamás
Ich
würde
jede
Kränkung
verzeihen,
aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
A
los
bosques
yo
me
interno
In
die
Wälder
zieh'
ich
mich
zurück,
Pa
consolarme
llorando
Um
mich
weinend
zu
trösten,
Y
los
bosques
me
contestan:
"lo
que
has
hecho
estás
pagando"
Und
die
Wälder
antworten
mir:
"Was
du
getan
hast,
dafür
zahlst
du
jetzt."
A
los
bosques
yo
me
interno
In
die
Wälder
zieh'
ich
mich
zurück,
Olvido
el
mal
que
me
has
hecho
Ich
vergesse
das
Leid,
das
du
mir
angetan
hast.
De
rato
en
rato
me
toco
el
pecho,
la
herida
me
duele
más
y
más
Ab
und
zu
berühre
ich
meine
Brust,
die
Wunde
schmerzt
mehr
und
mehr.
En
la
distancia
no
te
olvidé
In
der
Ferne
habe
ich
dich
nicht
vergessen,
En
la
distancia
te
quiero
más
In
der
Ferne
liebe
ich
dich
mehr.
Perdonaría
toda
la
ofensa,
pero
olvidarte
jamás,
jamás
Ich
würde
jede
Kränkung
verzeihen,
aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Perdonaría
toda
la
ofensa,
pero
olvidarte
jamás,
jamás
Ich
würde
jede
Kränkung
verzeihen,
aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Pero
olvidarte
jamás,
jamás
Aber
dich
vergessen,
niemals,
niemals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.