Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Amor...Ojalá
Mit Liebe... Hoffentlich
Igual
que
el
sol
So
wie
die
Sonne
Que
ilumina
sin
pedir
explicación
Die
leuchtet,
ohne
Erklärung
zu
verlangen
Igual
que
Dios
So
wie
Gott
Dios
sos
vos
y
es
esa
flor
que
se
durmió.
Gott
bist
du
und
ist
jene
Blume,
die
einschlief.
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich
Y
de
la
mentira
Und
von
der
Lüge
Necesito
siempre
ir
a
la
verdad
Muss
ich
immer
zur
Wahrheit
gehen
De
la
locura
a
la
paz
Vom
Wahnsinn
zum
Frieden
De
mi
carne
a
la
libertad.
Von
meinem
Fleisch
zur
Freiheit.
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala.
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich.
De
lo
irreal
Vom
Unwirklichen
Necesito
siempre
ir
a
lo
real
Muss
ich
immer
zum
Wirklichen
gehen
De
la
oscuridad
a
la
luz
Von
der
Dunkelheit
zum
Licht
De
la
muerte
a
la
inmortalidad.
Vom
Tod
zur
Unsterblichkeit.
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala.
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich.
Igual
el
cielo
So
wie
der
Himmel
Cielo
que
nos
mira
siempre
con
piedad
Himmel,
der
uns
immer
mit
Erbarmen
ansieht
Igual
el
sueño
So
wie
der
Traum
Sueño
que
despierta
un
pueblo
al
despertar
Traum,
der
ein
Volk
beim
Erwachen
weckt
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala.
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich.
De
la
tristeza
hacia
toda
la
alegria
volare
Von
der
Traurigkeit
zu
aller
Freude
werde
ich
fliegen
Como
el
amor
Wie
die
Liebe
Como
el
mar
amor
yo
te
regalare
Wie
das
Meer,
Liebe
werde
ich
dir
schenken
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala.
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich.
Ya
lo
sabes
Du
weißt
es
schon
Que
la
luz
habita
en
tu
corazón
Dass
das
Licht
in
deinem
Herzen
wohnt
Porque
el
misterio
es
la
luz
Denn
das
Geheimnis
ist
das
Licht
Es
la
luz
de
la
esperanza
y
el
perdón
Es
ist
das
Licht
der
Hoffnung
und
der
Vergebung
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala.
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich.
El
país
somos
nosotros
Das
Land
sind
wir
América
latina
somos
nosotros
Lateinamerika
sind
wir
El
mundo
somos
nosotros.
Die
Welt
sind
wir.
'Tengo
una
ilusión'
'Ich
habe
eine
Hoffnung'
Ojala
nuestras
acciones
cada
día
Hoffentlich
sind
unsere
Taten
jeden
Tag
Sean
una
plegaria.
Ein
Gebet.
Cuidar
la
paz
para
defender
la
vida
Den
Frieden
hüten,
um
das
Leben
zu
verteidigen
Y
que
todos
tengan
mas
trabajo
y
libertad
Und
dass
alle
mehr
Arbeit
und
Freiheit
haben
Y
que
no
duerman
mas
niños
en
la
calle
Und
dass
keine
Kinder
mehr
auf
der
Straße
schlafen
Que
nos
amemos
sin
prejuicios.
Dass
wir
uns
ohne
Vorurteile
lieben.
Que
la
juventud
recobren
la
esperanza
Dass
die
Jugend
die
Hoffnung
wiederfindet
Que
no
nos
dividan
mas
con
banderas
Dass
man
uns
nicht
mehr
durch
Flaggen
spaltet
Que
se
concrete
la
unidad
latinoamericana
Dass
die
lateinamerikanische
Einheit
Wirklichkeit
wird
Y
que
esa
unidad
sea
planetaria
Und
dass
diese
Einheit
planetarisch
wird
Y
que
ojala
se
quede
a
vivir
con
nosotros
la
paz
Und
dass
hoffentlich
der
Frieden
bei
uns
wohnen
bleibt
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala...
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich...
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala...
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich...
Ojala,
ojala...
Ojala,
ojala...
Hoffentlich,
hoffentlich...
Hoffentlich,
hoffentlich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero De Benedictis, Jose Tcherkaski, Pedro Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.