Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jardín de los Sueños
Der Garten der Träume
La
esperanza
es
loca
y
no
pregunta
Die
Hoffnung
ist
verrückt
und
fragt
nicht
Salta
entre
los
tiempos
y
las
lunas
va
Springt
zwischen
Zeiten
und
Monden
umher
Se
esconde
y
aparece
tantas
veces
Versteckt
sich
und
erscheint
so
oft
Que
nadie
sabe
bien
cómo
nos
crece
Dass
niemand
genau
weiß,
wie
sie
in
uns
wächst
La
esperanza
es
paz
y
es
la
ternura,
la
ternura
Die
Hoffnung
ist
Frieden
und
Zärtlichkeit,
Zärtlichkeit
Es
el
amor
de
un
niño
que
amanece
y
va
Ist
die
Liebe
eines
Kindes,
das
erwacht
und
geht
El
pecho
que
lo
espera,
una
caricia
Die
Brust,
die
es
erwartet,
eine
Liebkosung
Un
jardín
de
sueños,
una
risa
Ein
Garten
der
Träume,
ein
Lachen
Vamos
chicos,
vamos
pibes
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
A
quererla
y
trabajarla
Ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Mientras
la
tierra
gira
y
va
pariendo
Während
die
Erde
sich
dreht
und
gebiert
Las
miradas
miran
siempre
lo
que
pasa,
como
pasa
Blicken
die
Augen
immer
auf
das,
was
geschieht,
wie
es
geschieht
Y
el
amor
es
el
amor
cuando
se
ama
Und
die
Liebe
ist
Liebe,
wenn
man
liebt
Y
somos
la
ilusión
y
muchas
patrias
y
una
patria
Und
wir
sind
die
Illusion
und
viele
Heimaten
und
eine
Heimat
Revoleando
la
suerte
como
escombros
en
los
hombros
Wirbeln
das
Schicksal
wie
Trümmer
auf
den
Schultern
Qué
alegría
extraña
y
qué
agonía,
cada
día
Welch
seltsame
Freude
und
welche
Qual,
jeden
Tag
La
esperanza
es
simple
como
el
agua
Die
Hoffnung
ist
einfach
wie
Wasser
Como
el
pan
en
la
mesa
de
la
casa
Wie
Brot
auf
dem
Tisch
des
Hauses
Vamos
chicos,
vamos
pibes
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
A
quererla
y
trabajarla
Ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Vamos
chicos,
vamos
pibes
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
A
quererla
y
trabajarla
Ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Vamos
chicos,
vamos
pibes
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
A
quererla
y
trabajarla
Ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Vamos
chicos,
vamos
pibes
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
A
quererla
y
trabajarla
Ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Vamos
chicos,
vamos
pibes
(vamos
chicos,
vamos
pibes)
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
(kommt
Kinder,
kommt
Jungs)
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
(vamos
todos
a
cuidarla)
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
(lasst
uns
alle
ihn
hüten)
A
quererla
y
trabajarla
Ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Vamos
chicos,
vamos
pibes
(vamos
chicos,
vamos
pibes)
Kommt
Kinder,
kommt
Jungs
(kommt
Kinder,
kommt
Jungs)
Vamos
locos
y
gamines
Kommt
Verrückte
und
Streuner
Vamos
que
la
paz
está
en
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
ist
in
uns
Vamos
todos
a
cuidarla
(vamos
todos
a
cuidarla)
Lasst
uns
alle
ihn
hüten
(lasst
uns
alle
ihn
hüten)
Y
a
quererla
y
trabajarla
Und
ihn
lieben
und
für
ihn
arbeiten
Vamos
que
la
paz
somos
nosotros
Kommt,
denn
der
Frieden
sind
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero Antonio Franco De Benedictis, Jose Tcherkaski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.