Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Soldado Aubert
Der Soldat Aubert
Roberto
Antonio
Aubert
era
soldado
Roberto
Antonio
Aubert
war
Soldat
Y
ahora
está
internado
en
el
infierno
Und
jetzt
ist
er
in
der
Hölle
interniert
Le
dicen
"el
Che",
loco
de
la
guerra
Sie
nennen
ihn
"den
Che",
den
Kriegsverrückten
De
noche
besa
su
cruz
entre
la
tierra
Nachts
küsst
er
sein
Kreuz
in
der
Erde
Ay,
ay,
que
sí,
ay
Ay,
ay,
ja,
ay
Ay,
ay,
que
sí
Ay,
ay,
ja
¿Por
dónde
andás?,
mi
ángel
predilecto
Wo
bist
du,
mein
geliebter
Engel?
Yo
te
parí
macho
y
bien
perfecto
Ich
gebar
dich
als
Mann
und
vollkommen
Tus
ojos
eran
claros
como
el
cielo
Deine
Augen
waren
klar
wie
der
Himmel
Y
mi
pecho
fue
tu
pan
entre
los
sueños
Und
meine
Brust
war
dein
Brot
in
deinen
Träumen
Ay,
ay
de
mí,
ay
Ay,
ay,
um
mich,
ay
Ay,
ay
de
mí,
ay
Ay,
ay,
um
mich,
ay
Roberto
Antonio
Aubert
ya
no
razona
Roberto
Antonio
Aubert
ist
nicht
mehr
bei
Verstand
Como
un
volcán
le
estalló
el
cerebro
Wie
ein
Vulkan
ist
sein
Gehirn
explodiert
La
guerra
terminó
para
los
cuerdos
Der
Krieg
ist
für
die
Vernünftigen
vorbei
La
bandera
se
pudre
entre
los
muertos
Die
Fahne
verrottet
zwischen
den
Toten
Ay,
ay,
que
sí,
ay
Ay,
ay,
ja,
ay
Ay,
ay,
que
sí
Ay,
ay,
ja
Ay,
mi
niño,
un
niño
entre
los
niños
Ay,
mein
Kind,
ein
Kind
unter
Kindern
¿Cómo
será
es
crepúsculo
en
tu
mente?
Wie
mag
die
Dämmerung
in
deinem
Geist
sein?
Mi
corazón
es
un
jardín
herido
Mein
Herz
ist
ein
verwundeter
Garten
Y
mis
ojos
te
lloran
tristemente
Und
meine
Augen
beweinen
dich
traurig
Ay,
ay
de
mí,
ay
Ay,
ay,
um
mich,
ay
Ay,
ay
de
ti,
ay
Ay,
ay,
um
dich,
ay
Los
monumentos
anuncian
las
derrotas
Die
Denkmäler
kündigen
die
Niederlagen
an
Los
fervientes
discursos,
los
entierros
Die
leidenschaftlichen
Reden,
die
Begräbnisse
¿A
quién
le
importa
la
gloria
o
la
victoria?
Wen
kümmert
Ruhm
oder
Sieg?
O
si
Roberto
fue
patria
o
es
historia
Oder
ob
Roberto
Vaterland
oder
Geschichte
war
¿A
quién
le
importa
la
gloria
o
la
victoria?
Wen
kümmert
Ruhm
oder
Sieg?
O
si
Roberto
fue
patria
o
es
historia
Oder
ob
Roberto
Vaterland
oder
Geschichte
war
Que
nadie
ahora
me
equivoque
el
canto
Dass
niemand
jetzt
mein
Lied
verfälscht
Soy
cantor
que
ve
y
está
contando
Ich
bin
ein
Sänger,
der
sieht
und
erzählt
A
Roberto
Antonio
Aubert
lo
desvariaron
Roberto
Antonio
Aubert
haben
sie
in
den
Wahnsinn
getrieben
Y
aún
ve
el
avión
inglés
que
está
volando
Und
er
sieht
immer
noch
das
englische
Flugzeug
fliegen
Ay,
ay,
que
sí,
ay
Ay,
ay,
ja,
ay
Ay,
ay,
que
sí
Ay,
ay,
ja
Vengo
a
buscar
la
vida
que
te
queda
Ich
komme,
um
das
Leben
zu
suchen,
das
dir
bleibt
No
me
importa
tu
locura
o
tu
delirio
Dein
Wahnsinn
oder
dein
Delirium
sind
mir
egal
Soy
tu
madre,
mamá,
mamita
mía
Ich
bin
deine
Mutter,
Mama,
meine
liebe
Mama
Vamos
a
volar,
Roberto,
a
tu
deriva
Lass
uns
fliegen,
Roberto,
in
deinem
Treiben
Ay,
ay
de
mí,
ay
Ay,
ay,
um
mich,
ay
Ay,
ay
de
ti,
ay
Ay,
ay,
um
dich,
ay
Los
monumentos
anuncian
la
derrota
Die
Denkmäler
kündigen
die
Niederlage
an
Los
fervientes
discursos,
los
entierros
Die
leidenschaftlichen
Reden,
die
Begräbnisse
¿A
quién
le
importa
la
gloria
o
la
victoria?
Wen
kümmert
Ruhm
oder
Sieg?
O
si
Roberto
fue
patria
o
es
historia
Oder
ob
Roberto
Vaterland
oder
Geschichte
war
¿A
quién
le
importa
la
gloria
o
la
victoria?
Wen
kümmert
Ruhm
oder
Sieg?
O
si
Roberto
fue
patria
o
es
historia
Oder
ob
Roberto
Vaterland
oder
Geschichte
war
¿A
quién
le
importa
la
gloria
o
la
victoria?
Wen
kümmert
Ruhm
oder
Sieg?
O
si
Roberto
fue
patria
o
es
historia
Oder
ob
Roberto
Vaterland
oder
Geschichte
war
¿A
quién
le
importa
la
gloria
o
la
victoria?
Wen
kümmert
Ruhm
oder
Sieg?
O
si
Roberto
fue
patria
o
es
historia
Oder
ob
Roberto
Vaterland
oder
Geschichte
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero Antonio Franco De Benedictis, Jose Tcherkaski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.