Piero - La del Televísor - перевод текста песни на немецкий

La del Televísor - Pieroперевод на немецкий




La del Televísor
Die vom Fernseher
Y ahora viene el coro nuevo del soldado
Und jetzt kommt der neue Refrain vom Soldaten
El cuarteto vocal
Das Vokalquartett
Bueno, nosotros hermanos
Nun, wir Brüder
Para todos ustedes, estas dos o tres canciones a ver que les parece
Für euch alle, diese zwei oder drei Lieder, mal sehen, wie sie euch gefallen
(Quédese en el trece para ver)
(Bleiben Sie dran bei Kanal Dreizehn)
Yo tengo, usted tiene
Ich habe, Sie haben
Todos tenemos un televisor
Wir alle haben einen Fernseher
Allí gritan, se acogotan
Dort schreien sie, würgen sich
Y se matan todos los cowboys
Und alle Cowboys bringen sich um
Indios, flacos, sin jabón
Indianer, mager, ohne Seife
Negros, feos, que atacan a traición
Schwarze, hässlich, die heimtückisch angreifen
Y muy poco, alguna vez
Und sehr selten, manchmal
Los hombres blancos malos pueden ser
Können die weißen Männer böse sein
A las 12, a las 15
Um 12 Uhr, um 15 Uhr
A las 18, y a las 22
Um 18 Uhr und um 22 Uhr
Los seres civilizados
Wir zivilisierten Wesen
Prendemos la televisión
Schalten den Fernseher ein
(Yo soy Nu yo soy Eve)
(Ich bin Nu, ich bin Eve)
(Las mellizitas del nueve)
(Die Zwillingsmädchen von Kanal Neun)
Yo tengo, usted tiene
Ich habe, Sie haben
Todos tenemos un televisor
Wir alle haben einen Fernseher
Las películas de Tarzan, Batman, Robin, Superman
Die Filme von Tarzan, Batman, Robin, Superman
Nunca llegan a sostener
Schaffen es nie zu stützen
Un departamento que se va a caer
Ein Gebäude, das einzustürzen droht
Ni aplicándole el control
Nicht einmal durch Anwendung von Kontrolle
Con los aparatos de los de cipol
Mit den Apparaten derer von Cipol
A las 12, a las 15
Um 12 Uhr, um 15 Uhr
A las 18, y a las 22
Um 18 Uhr und um 22 Uhr
Los seres civilizados
Wir zivilisierten Wesen
Prendemos la televisión
Schalten den Fernseher ein
(Siete-ete-ete, Estatal...)
(Sieben-ben-ben, Staatlich...)
Y los chicos de hoy en día
Und die Kinder von heute
Tienen como diversión
Haben als Unterhaltung
Del maniático sexual
Vom Sexualwahnsinnigen
Hasta el asesino sádico y brutal
Bis zum sadistischen und brutalen Mörder
Y cuando ya no pasa nada
Und wenn nichts mehr los ist
Elegantemente los mandan a la cama
Schickt man sie elegant ins Bett
Y si allí quieren soñar
Und wenn sie dort träumen wollen
Con los angelitos no pueden estar
Können sie nicht bei den Englein sein
A las 12, a las 15
Um 12 Uhr, um 15 Uhr
A las 18, y a las 22
Um 18 Uhr und um 22 Uhr
Los seres civilizados
Wir zivilisierten Wesen
Nos prendemos al televisor
Hängen uns an den Fernseher
Joven argentino
Junger Argentinier
Si usted jamás ha logrado resolver el teorema de Pitagoras
Wenn Sie es niemals geschafft haben, den Satz des Pythagoras zu lösen
Los argentinos queremos goles
Wir Argentinier wollen Tore
Porque los goles son la verdad
Denn die Tore sind die Wahrheit
Momentito, pluma, pluma
Momentchen, Feder, Feder
¿Usted qué es lo que quiere, eh? El dialogo o la bomba
Was wollen Sie denn, eh? Den Dialog oder die Bombe
Yo quiero un golpecito, que tenga calorcito
Ich will einen kleinen Schlag, der ein bisschen Wärme hat
Que sea fuertecito (epa, epa, epa)
Der ein bisschen stark ist (hey, hey, hey)
Que me tambien querer argentina, and you?
Dass ich auch lieben Argentinien, and you?
Todo va mejor con ¡Yerba mate!
Alles ist besser mit ¡Yerba Mate!
Muy buenas noches hasta mañana
Sehr gute Nacht, bis morgen
Yo soy el cura del canal
Ich bin der Pfarrer vom Kanal
Este curita se va a la cama
Dieser kleine Pfarrer geht ins Bett
Y aprovechando para hacer un momento de meditación
Und die Gelegenheit nutzend, um einen Moment der Meditation zu machen
¡Hermanos! Pidamos a Dios perdón
Brüder! Bitten wir Gott um Verzeihung
Por esta programación
Für dieses Programm
Que duerman bien
Schlafen Sie gut





Авторы: Piero Antonio Franco De Benedictis, Horacio Eichelbaum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.