Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina)
Die Dinge, die geschehen (Live aus der Medizinischen Fakultät)
Que
lindo
es
sentarse
en
la
puerta
de
un
bar,
Wie
schön
ist
es,
an
der
Tür
einer
Bar
zu
sitzen,
Y
ver
a
Buenos
Aires
pasar
y
pasar...
Und
Buenos
Aires
vorbeiziehen
und
vorbeiziehen
zu
sehen...
Pasa
un
cartero
en
bicicleta
Ein
Briefträger
auf
dem
Fahrrad
fährt
vorbei
Con
telegramas
color
violeta
Mit
violettfarbenen
Telegrammen
Un
patrullero
de
la
policía
que
busca
a
un
chorro
hace
15
días
Ein
Polizeistreifenwagen,
der
seit
15
Tagen
einen
Dieb
sucht
Pasa
el
lechero
con
cara
de
nada
Der
Milchmann
fährt
vorbei,
mit
ausdruckslosem
Gesicht
Vendiendo
leche
contaminada
Verkauft
verseuchte
Milch
Un
escribano
serio
y
cerrado
Ein
ernster
und
verschlossener
Notar
Tirándole
besos
a
un
abogado
Der
einem
Anwalt
Küsse
zuwirft
Pasa
un
político
con
paso
corto
añorando
Ein
Politiker
geht
vorbei,
mit
kurzen
Schritten,
sehnsüchtig
El
congreso
con
aire
absorto
Den
Kongress
betrachtend,
mit
geistesabwesender
Miene
Pasa
un
vampiro
buscando
una
mina,
Ein
Vampir
geht
vorbei,
sucht
ein
Mädchen,
Pero
lo
violan
pasando
la
esquina
Aber
um
die
Ecke
wird
er
vergewaltigt
Pasa
el
verdugo
con
su
picana
Der
Henker
geht
vorbei
mit
seinem
Elektroschocker
Y
al
tiempo
que
pasa
me
mira
con
ganas
Und
während
er
vorbeigeht,
sieht
er
mich
begehrlich
an
Pasan
dos
tuercas
corriendo
picadas,
Zwei
Autofreaks
rasen
vorbei,
Se
cruza
una
vieja
y
la
hacen
pomada
Eine
alte
Frau
überquert
die
Straße
und
sie
wird
plattgemacht
Pasan
los
taxis
y
los
colectivos,
Die
Taxis
und
die
Busse
fahren
vorbei,
La
secretaria
de
un
ejecutivo
Die
Sekretärin
eines
Managers
Un
jubilado,
tangos
de
antes,
Ein
Rentner,
Tangos
von
früher,
Jorge
Luis
Borges,
la
niña
y
su
amante
Jorge
Luis
Borges,
das
Mädchen
und
ihr
Liebhaber
Los
7 locos,
los
contrabandistas,
Die
7 Verrückten,
die
Schmuggler,
Los
buenos
hombres,
los
masoquistas.
Die
guten
Männer,
die
Masochisten.
Las
prostitutas
con
sus
pianistas,
Die
Prostituierten
mit
ihren
Pianisten,
Las
curanderas
y
sus
analistas
Die
Heilerinnen
und
ihre
Analytiker
Pasa
una
niña
de
mil
apellidos
vendiendo
Ein
Mädchen
mit
tausend
Nachnamen
geht
vorbei,
Celosa
los
desposeídos
Verkauft
eifersüchtig
an
die
Besitzlosen
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
extranjera
Ein
Mercedes
mit
ausländischem
Kennzeichen
fährt
vorbei
Llevando
la
amante
de
un
tipo
cualquiera
Fährt
die
Geliebte
irgendeines
Typen
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
oficial
Ein
Mercedes
mit
Behördenkennzeichen
fährt
vorbei
Llevando
la
amante
de
un
general
Fährt
die
Geliebte
eines
Generals
Pasan
oscuros
los
empleados
Düster
gehen
die
Angestellten
vorbei
Clavándole
el
codo
al
tipo
de
al
lado
Stoßen
dem
Nebenmann
den
Ellbogen
in
die
Rippen
Pasan
oscuros
los
tipos
de
al
lado
Düster
gehen
die
Nebenmänner
vorbei
Clavándole
el
codo
a
los
desocupados.
Stoßen
den
Arbeitslosen
den
Ellbogen
in
die
Rippen.
Pasan
corriendo
los
estudiantes
Die
Studenten
rennen
vorbei
Porque
los
persiguen
los
vigilantes
Weil
die
Wachtmänner
sie
verfolgen
Pasan
corriendo
los
vigilantes
Die
Wachtmänner
rennen
vorbei
Porque
los
persiguen
los
estudiantes
Weil
die
Studenten
sie
verfolgen
Pasa
un
obrero
en
alpargatas
Ein
Arbeiter
in
Espadrilles
geht
vorbei
Con
veinte
pesos
que
es
toda
su
plata
Mit
zwanzig
Pesos,
das
ist
sein
ganzes
Geld
Pasa
el
ministro
de
economía,
Der
Wirtschaftsminister
geht
vorbei,
Le
dice:
mi
hijito
no
hay
mas
plusvalía
Sagt
ihm:
Mein
Söhnchen,
es
gibt
keinen
Mehrwert
mehr
Pasan
los
locos,
pasan
los
cuerdos,
Die
Verrückten
gehen
vorbei,
die
Vernünftigen
gehen
vorbei,
Si
no
les
das
corte
te
dan
con
el
fierro
Wenn
du
ihnen
keine
Beachtung
schenkst,
schlagen
sie
dich
mit
dem
Eisen
nieder
Pasa
una
mina
con
traje
escotado,
Ein
Mädchen
im
tief
ausgeschnittenen
Kleid
geht
vorbei,
Un
cura
la
sigue
y
cae
en
pecado.
Ein
Priester
folgt
ihr
und
fällt
in
Sünde.
Pasan
los
presos
con
aire
de
muerte,
Die
Gefangenen
gehen
vorbei,
mit
Todesahnung,
Pasan
llorando
su
triste
suerte
Weinen
über
ihr
trauriges
Schicksal
Paso
yo
mismo
y
me
veo
sentado
Ich
selbst
gehe
vorbei
und
sehe
mich
sitzen
Mirando
a
la
gente
que
pasa
a
mi
lado.
Wie
ich
die
Leute
betrachte,
die
an
mir
vorbeigehen.
Pasa
la
guardia
del
presidente,
Die
Garde
des
Präsidenten
zieht
vorbei,
Los
sables
al
aire,
todos
dementes
Die
Säbel
in
der
Luft,
alle
wahnsinnig
Pasa
la
historia
de
nuestra
nación
Die
Geschichte
unserer
Nation
zieht
vorbei
Siglo
tras
siglo
sin
solución.
Jahrhundert
um
Jahrhundert
ohne
Lösung.
Pasan
los
gatos,
pasan
los
perros,
Die
Katzen
gehen
vorbei,
die
Hunde
gehen
vorbei,
Pasan
los
vivos,
pasan
lo
muertos
Die
Lebenden
gehen
vorbei,
die
Toten
gehen
vorbei
Pasan
corriendo,
pasan
zumbando,
Sie
rennen
vorbei,
sie
sausen
vorbei,
Pasa
el
silencio,
pasa
gritando
Die
Stille
zieht
vorbei,
Geschrei
zieht
vorbei
Pasa
el
país
y
el
continente,
Das
Land
zieht
vorbei
und
der
Kontinent,
Pasa
mi
vida
estúpidamente...
Mein
Leben
zieht
sinnlos
vorbei...
Mientras
estoy
en
la
puerta
de
un
bar,
Während
ich
an
der
Tür
einer
Bar
bin,
Viendo
a
Buenos
Aires
pasar
y
pasar.
Sehe
Buenos
Aires
vorbeiziehen
und
vorbeiziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Schussheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.