Piero - Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina) - перевод текста песни на немецкий

Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina) - Pieroперевод на немецкий




Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina)
Die Dinge, die geschehen (Live aus der Medizinischen Fakultät)
Que lindo es sentarse en la puerta de un bar,
Wie schön ist es, an der Tür einer Bar zu sitzen,
Y ver a Buenos Aires pasar y pasar...
Und Buenos Aires vorbeiziehen und vorbeiziehen zu sehen...
Pasa un cartero en bicicleta
Ein Briefträger auf dem Fahrrad fährt vorbei
Con telegramas color violeta
Mit violettfarbenen Telegrammen
Un patrullero de la policía que busca a un chorro hace 15 días
Ein Polizeistreifenwagen, der seit 15 Tagen einen Dieb sucht
Pasa el lechero con cara de nada
Der Milchmann fährt vorbei, mit ausdruckslosem Gesicht
Vendiendo leche contaminada
Verkauft verseuchte Milch
Un escribano serio y cerrado
Ein ernster und verschlossener Notar
Tirándole besos a un abogado
Der einem Anwalt Küsse zuwirft
Pasa un político con paso corto añorando
Ein Politiker geht vorbei, mit kurzen Schritten, sehnsüchtig
El congreso con aire absorto
Den Kongress betrachtend, mit geistesabwesender Miene
Pasa un vampiro buscando una mina,
Ein Vampir geht vorbei, sucht ein Mädchen,
Pero lo violan pasando la esquina
Aber um die Ecke wird er vergewaltigt
Pasa el verdugo con su picana
Der Henker geht vorbei mit seinem Elektroschocker
Y al tiempo que pasa me mira con ganas
Und während er vorbeigeht, sieht er mich begehrlich an
Pasan dos tuercas corriendo picadas,
Zwei Autofreaks rasen vorbei,
Se cruza una vieja y la hacen pomada
Eine alte Frau überquert die Straße und sie wird plattgemacht
Pasan los taxis y los colectivos,
Die Taxis und die Busse fahren vorbei,
La secretaria de un ejecutivo
Die Sekretärin eines Managers
Un jubilado, tangos de antes,
Ein Rentner, Tangos von früher,
Jorge Luis Borges, la niña y su amante
Jorge Luis Borges, das Mädchen und ihr Liebhaber
Los 7 locos, los contrabandistas,
Die 7 Verrückten, die Schmuggler,
Los buenos hombres, los masoquistas.
Die guten Männer, die Masochisten.
Las prostitutas con sus pianistas,
Die Prostituierten mit ihren Pianisten,
Las curanderas y sus analistas
Die Heilerinnen und ihre Analytiker
Pasa una niña de mil apellidos vendiendo
Ein Mädchen mit tausend Nachnamen geht vorbei,
Celosa los desposeídos
Verkauft eifersüchtig an die Besitzlosen
Pasa un Mercedes con chapa extranjera
Ein Mercedes mit ausländischem Kennzeichen fährt vorbei
Llevando la amante de un tipo cualquiera
Fährt die Geliebte irgendeines Typen
Pasa un Mercedes con chapa oficial
Ein Mercedes mit Behördenkennzeichen fährt vorbei
Llevando la amante de un general
Fährt die Geliebte eines Generals
Pasan oscuros los empleados
Düster gehen die Angestellten vorbei
Clavándole el codo al tipo de al lado
Stoßen dem Nebenmann den Ellbogen in die Rippen
Pasan oscuros los tipos de al lado
Düster gehen die Nebenmänner vorbei
Clavándole el codo a los desocupados.
Stoßen den Arbeitslosen den Ellbogen in die Rippen.
Pasan corriendo los estudiantes
Die Studenten rennen vorbei
Porque los persiguen los vigilantes
Weil die Wachtmänner sie verfolgen
Pasan corriendo los vigilantes
Die Wachtmänner rennen vorbei
Porque los persiguen los estudiantes
Weil die Studenten sie verfolgen
Pasa un obrero en alpargatas
Ein Arbeiter in Espadrilles geht vorbei
Con veinte pesos que es toda su plata
Mit zwanzig Pesos, das ist sein ganzes Geld
Pasa el ministro de economía,
Der Wirtschaftsminister geht vorbei,
Le dice: mi hijito no hay mas plusvalía
Sagt ihm: Mein Söhnchen, es gibt keinen Mehrwert mehr
Pasan los locos, pasan los cuerdos,
Die Verrückten gehen vorbei, die Vernünftigen gehen vorbei,
Si no les das corte te dan con el fierro
Wenn du ihnen keine Beachtung schenkst, schlagen sie dich mit dem Eisen nieder
Pasa una mina con traje escotado,
Ein Mädchen im tief ausgeschnittenen Kleid geht vorbei,
Un cura la sigue y cae en pecado.
Ein Priester folgt ihr und fällt in Sünde.
Pasan los presos con aire de muerte,
Die Gefangenen gehen vorbei, mit Todesahnung,
Pasan llorando su triste suerte
Weinen über ihr trauriges Schicksal
Paso yo mismo y me veo sentado
Ich selbst gehe vorbei und sehe mich sitzen
Mirando a la gente que pasa a mi lado.
Wie ich die Leute betrachte, die an mir vorbeigehen.
Pasa la guardia del presidente,
Die Garde des Präsidenten zieht vorbei,
Los sables al aire, todos dementes
Die Säbel in der Luft, alle wahnsinnig
Pasa la historia de nuestra nación
Die Geschichte unserer Nation zieht vorbei
Siglo tras siglo sin solución.
Jahrhundert um Jahrhundert ohne Lösung.
Pasan los gatos, pasan los perros,
Die Katzen gehen vorbei, die Hunde gehen vorbei,
Pasan los vivos, pasan lo muertos
Die Lebenden gehen vorbei, die Toten gehen vorbei
Pasan corriendo, pasan zumbando,
Sie rennen vorbei, sie sausen vorbei,
Pasa el silencio, pasa gritando
Die Stille zieht vorbei, Geschrei zieht vorbei
Pasa el país y el continente,
Das Land zieht vorbei und der Kontinent,
Pasa mi vida estúpidamente...
Mein Leben zieht sinnlos vorbei...
Mientras estoy en la puerta de un bar,
Während ich an der Tür einer Bar bin,
Viendo a Buenos Aires pasar y pasar.
Sehe Buenos Aires vorbeiziehen und vorbeiziehen.





Авторы: Jorge Schussheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.