Piero - Siete de la Tarde - перевод текста песни на русский

Siete de la Tarde - Pieroперевод на русский




Siete de la Tarde
Семь вечера
Siete de la tarde
Семь вечера
Y la jornada cumplida
И рабочий день закончен
Termina el trabajo, hora de salida
Работа окончена, пора уходить
Momento terrible de confusiones
Ужасный момент суматохи
Subterráneo, gente, muchos empujones
Метро, люди, много толкотни
Volver a casa o no
Возвращаться домой или нет
Algo más tarde estoy pensando que
Чуть позже я думаю о том, что
Que la vida es difícil, trabajar y volver
Что жизнь трудна, работать и возвращаться
Nueve de la noche y me tengo fe
Девять вечера, и я полон решимости
Un hombre solo sabe caminar
Одинокий мужчина знает, как ходить
Che vos, serví pronto
Эй, ты, наливай быстрее
Hoy quiero tomar
Сегодня я хочу выпить
Casi media noche y no quiero volver
Почти полночь, и я не хочу возвращаться
Mujer, no me esperes, hoy no te quiero ver
Женщина, не жди меня, сегодня я не хочу тебя видеть
Por esta noche no
В эту ночь нет
Poco más tarde y me pregunto yo
Чуть позже я спрашиваю себя
Son excusas o ganas
Это отговорки или желание
De volverme con vos
Вернуться к тебе
La calle está fría
На улице холодно
Pero esta noche
Но этой ночью
Si hay alguna razón
Если есть какая-то причина
Para quedar aquí
Остаться здесь
Un sentimiento nocturno extraño
Странное ночное чувство
Que no puedo explicarlo
Которое я не могу объяснить
Terminará con la noche
Закончится с ночью
Si hay alguna razón
Если есть какая-то причина
Casi madrugada queda poco y nada
Почти рассвет, осталось мало и ничего
Solamente queda alguna sombra cansada
Осталась только какая-то усталая тень
Se apagan las luces, pasa el panadero
Гаснут огни, проходит пекарь
El pito de un tren
Гудок поезда
Ahí va un pasajero
Вот и пассажир
Casi las cinco ya
Уже почти пять
Con las luces del alba estoy seguro que
С рассветными лучами я уверен, что
El cansancio me dice
Усталость говорит мне
Que ya te quiero ver
Что я уже хочу тебя видеть
La calle está fría
На улице холодно
Pero esta noche
Но этой ночью
Ya no hay razón para
Уже нет причин для меня
Para quedarme más
Оставаться дольше
Un sentimiento nocturno extraño
Странное ночное чувство
Que no puedo explicarlo
Которое я не могу объяснить
Pero termina la noche
Но ночь заканчивается
Si ella pregunta no
Если она спросит, нет
No diré nada más
Я ничего не скажу
Me inventaré un contratiempo casual
Я выдумаю какую-нибудь случайную задержку
Así no se pone mal
Чтобы она не расстраивалась
Mucho laburo esta noche
Много работы этой ночью
No diré nada más
Я ничего не скажу
No contaré nada más
Я ничего не расскажу
No diré nada más
Я ничего не скажу






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.