Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waldemar el Brasilero
Waldemar the Brazilian
El
monte
tiene
a
Waldemar
The
forest
has
Waldemar
Se
va
a
cruzar
la
frontera
He's
going
to
cross
the
border
Con
su
idioma
portugués
With
his
Portuguese
tongue
Vino
a
buscar
la
madera
He
came
to
look
for
the
wood,
my
love
Waldemar,
hombre
del
monte
Waldemar,
man
of
the
forest
Tiene
mujer
y
ocho
hijos,
sabe
la
noche
y
la
selva
Has
a
wife
and
eight
children,
knows
the
night
and
the
jungle
Su
peligro
es
la
miseria
His
danger
is
poverty,
dear
Waldemar,
el
brasilero
Waldemar,
the
Brazilian
Cruzó
tres
pasos
y
al
monte
Crossed
three
passes
and
into
the
forest
Vino
al
río
de
frontera,
Waldemar
junto
a
su
negra
Came
to
the
border
river,
Waldemar
with
his
dark-skinned
woman
Waldemar,
Waldemar
Waldemar,
Waldemar
Inmigrante
de
la
selva,
da
la
espalda
cansado
Immigrant
of
the
jungle,
turns
his
back
tired
De
tanto
gol,
que
armadera
From
so
much
hardship,
what
a
mess,
my
love
Waldemar,
Waldemar
Waldemar,
Waldemar
Extranjero
de
frontera,
trabaja
madera
de
otro
Foreigner
at
the
border,
works
another's
wood
Y
es
hachero
por
herencia
And
is
a
lumberjack
by
inheritance
Waldemar,
cuerpo
de
campo
Waldemar,
body
of
the
countryside
No
tiene
miedo
al
contrario
He's
not
afraid
of
the
adversary,
dear
Anda
despacio
en
su
carro,
junta
tristeza
del
monte
He
goes
slowly
in
his
cart,
gathers
the
sadness
of
the
forest
Waldemar,
el
brasilero
Waldemar,
the
Brazilian
Y
su
hija
la
Griselda
And
his
daughter
Griselda
Que
cuentan
cuentos
del
frente
Who
tell
stories
of
the
front
Del
Brasil
y
de
su
gente
Of
Brazil
and
its
people
Waldemar,
Waldemar
Waldemar,
Waldemar
Inmigrante
de
la
selva,
anda
la
espalda
cansado
Immigrant
of
the
jungle,
walks
with
his
back
tired
De
tanto
gol,
que
armadera
From
so
much
hardship,
what
a
mess
Waldemar,
Waldemar
Waldemar,
Waldemar
Extranjero
de
frontera,
trabaja
madera
de
otro
Foreigner
at
the
border,
works
another's
wood
Y
es
hachero
por
herencia
And
is
a
lumberjack
by
inheritance,
dear
Cuenta
un
día
Waldemar,
mueve
despacio
la
boca
Waldemar
says
one
day,
moves
his
mouth
slowly
En
la
selva
se
está
solo,
nunca
hay
con
quién
conversar
In
the
jungle
you
are
alone,
there's
never
anyone
to
talk
to
Cuando
termina
el
trabajo,
viene
la
noche
y
la
bronca
When
the
work
is
over,
comes
the
night
and
the
anger
Y
muerdo
inclinado
en
el
plato,
mientras
descansa
mi
carro
And
I
bite,
bent
over
my
plate,
while
my
cart
rests
Waldemar,
Waldemar
Waldemar,
Waldemar
Inmigrante
de
la
selva,
da
la
espalda
cansado
Immigrant
of
the
jungle,
turns
his
back
tired,
my
love
De
tanto
gol
que
armadera
From
so
much
hardship,
what
a
mess
Waldemar,
Waldemar
Waldemar,
Waldemar
Extranjero
de
frontera,
trabaja
madera
de
otro
Foreigner
at
the
border,
works
another's
wood
Y
es
hachero
por
herencia
And
is
a
lumberjack
by
inheritance
El
monte
tiene
a
Waldemar
The
forest
has
Waldemar,
dear
Son
sus
sienes
de
madera
His
temples
are
of
wood
Llegó
a
cruzar
la
frontera
He
managed
to
cross
the
border
Waldemar,
el
brasilero
Waldemar,
the
Brazilian
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero Antonio Franco De Benedictis, Jose Tcherkaski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.