PIERROT - Sepia - перевод текста песни на немецкий

Sepia - PIERROTперевод на немецкий




Sepia
Sepia
遠ざかる太陽が連れ去った
Die entschwindende Sonne hat dich fortgetragen,
隣にいるはずの君が
die du an meiner Seite sein solltest.
残してくれた引き返せない絶望に
An die Hoffnungslosigkeit, die du mir hinterlassen hast und von der ich nicht loskomme,
今もまだ縛られている
bin ich noch immer gebunden.
裏切りの仕草に
Selbst wenn ich die Anzeichen deines Verrats
たとえ気付かなかったとしても
nicht bemerkt hätte,
純粋に信じた瞳は曇らせた
so habe ich doch deine Augen getrübt, die mir rein vertrauten.
霞んだ想像で築きあげる
Wie lange muss ich noch
綺麗な愛の詩を
diese schönen Liebesgedichte singen,
どれだけ歌えば
die ich aus verschwommenen Vorstellungen erschaffe,
終末に傷ついた悪夢は消えるだろうか
damit der am Ende verletzte Albtraum verschwindet?
終わりの告白に たとえ耳を塞いだとしても
Selbst wenn ich meine Ohren vor dem Geständnis des Endes verschließe,
その胸に決めさせた答えは変えられない
kann ich die Antwort, die du in deinem Herzen beschlossen hast, nicht ändern.
積み重ねた想いが たとえ偽りだったとしても
Selbst wenn die angesammelten Gefühle eine Lüge gewesen wären,
巡る季節の為に鮮やかに縁取ろう
werde ich sie für die kommenden Jahreszeiten leuchtend umrahmen.
もし届くのなら 今度は素直に言えるのに
Wenn es dich erreichen könnte, könnte ich es diesmal ehrlich sagen,
この次の春が来ても あの日の君には逢えない
doch selbst wenn der nächste Frühling kommt, werde ich dich von damals nicht mehr treffen.
終わりの告白に たとえ耳を塞いだとしても
Selbst wenn ich meine Ohren vor dem Geständnis des Endes verschließe,
その胸に決めさせた 答えは変えられない
kann ich die Antwort, die du in deinem Herzen beschlossen hast, nicht ändern.
積み重ねた想いが たとえ偽りだったとしても
Selbst wenn die angesammelten Gefühle eine Lüge gewesen wären,
巡る季節の為に 鮮やかに縁取ろう
werde ich sie für die kommenden Jahreszeiten leuchtend umrahmen.
もし届くのなら 今度は素直に言えるのに
Wenn es dich erreichen könnte, könnte ich es diesmal ehrlich sagen,
この次の春が来ても あの日の君には逢えない
doch selbst wenn der nächste Frühling kommt, werde ich dich von damals nicht mehr treffen.
朝焼けに隠れながら 小さく小さく寄り添った
Versteckt im Morgenrot, schmiegten wir uns klein aneinander,
この次の春が来ても あの日の二人は戻らない
doch selbst wenn der nächste Frühling kommt, kehren wir von damals nicht mehr zurück.
いつの日かこれで
Eines Tages werde ich
良かったと何気無く想うのだろう
wohl beiläufig denken, dass es gut so war.
セピアに残った感情を押し殺し歩き出す
Ich unterdrücke die in Sepia verbliebenen Gefühle und beginne zu gehen.
La La La...
La La La...
もう立ち上がり 歩き出す
Ich stehe auf und beginne zu gehen.
La La La...
La La La...





Авторы: Kirito, Aiji Aiji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.