Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Śmierć Nas Nie Rozłączy
Tod wird uns nicht trennen
Na
zawsze
ona,
jedyna
jedna
Für
immer
sie,
die
einzige
eine
Nie
zatrzyma
tego
nawet
kevlar
Nicht
mal
Kevlar
kann
das
aufhalten
Każdy
jej
taniec
w
moich
ramionach
Jeder
ihrer
Tänze
in
meinen
Armen
O,
n,
a,
ona
wtulona
Oh,
s,
i,
e,
sie
an
mich
geschmiegt
Tak
drobne
ciało
skrywa
tak
wielkie
serce
So
zarter
Körper
birgt
so
großes
Herz
Zwykły
jak
ja
człowiek
nie
chce
nic
więcej
Ein
Mensch
wie
ich
will
nichts
mehr
Niech
to
trwa,
nigdy
się
nie
kończy
Lass
es
dauern,
nie
ein
Ende
finden
Nawet
śmierć
nas
nie
rozłączy
Selbst
der
Tod
wird
uns
nicht
trennen
Nie
jesteś
z
tych,
które
na
widok
MC
chcą
ssać
fiuta
Du
bist
nicht
wie
die,
die
bei
MCs
gleich
ans
Blasen
denken
Nie
wiedziałaś,
że
nawijam,
w
dodatku
brutal
Wusstest
nicht,
dass
ich
rappe,
und
zwar
brutal
Kocham
patrzeć
kiedy
się
nastukasz
Ich
liebe
es,
wenn
du
dich
volllaufen
lässt
Wiesz,
że
nie
jaram,
weź
za
mnie
bucha
Weißt,
ich
rauch
nicht,
nimm
einen
Zug
für
mich
Głęboko
w
płuca,
za
wszystkie
nasze
dni
Tief
in
die
Lunge,
für
all
unsere
Tage
A
każdy
z
nich
nie
déjà
vu,
a
jamais
vu
Jeder
davon
nicht
déjà
vu,
sondern
jamais
vu
To
co
nas
łączy
mówią
na
to
fluidy
Was
uns
verbindet,
nennt
man
Chemie
Chwila,
jestem
jak
nitro,
Ty
to
gliceryna
Moment,
ich
bin
wie
Nitro,
du
Glycerin
Nie
wiemy,
co
nas
jutro
spotka
Wir
wissen
nicht,
was
morgen
kommt
Nasze
życie
wiruje,
jak
kule
w
bębnie
totolotka
Unser
Leben
wirbelt
wie
Kugeln
im
Lotto
Na
razie
z
fartem,
Twoja
szczęśliwa
ręka
Jetzt
geht's
los,
deine
glückliche
Hand
Ty
rzucasz
kośćmi,
wypada
siódemka
Du
wirfst
die
Würfel,
es
kommt
die
Sieben
To
niedostępny
dla
innych
wymiar
Eine
Dimension,
für
andere
unerreichbar
Kiedy
ją
trzymam,
nie
wiesz
co
czuję
Wenn
ich
sie
halte,
weißt
du
nicht,
was
ich
fühle
Odrywam
się
od
myśli
skażonych
brudem
Ich
befreie
mich
von
schmutzigen
Gedanken
Ósmym
świata
cudem,
nigdy
brudem
Achtes
Weltwunder,
niemals
schmutzig
Pary
z
ust
chemia
zmieszana
z
potem
Dampf
aus
dem
Mund,
Chemie
gemischt
mit
Schweiß
A
potem
na
niemoralne
rzeczy
mamy
ochotę
Und
dann
haben
wir
Lust
auf
Unmoralisches
To
tylko
dla
niej
to,
love
me
tender
Nur
für
sie,
love
me
tender
Kiedy
wynoszę
ją
ponad
tęczę
Wenn
ich
sie
über
den
Regenbogen
hebe
Na
zawsze
ona,
jedyna
jedna
Für
immer
sie,
die
einzige
eine
Nie
zatrzyma
tego
nawet
kevlar
Nicht
mal
Kevlar
kann
das
aufhalten
Każdy
jej
taniec
w
moich
ramionach
Jeder
ihrer
Tänze
in
meinen
Armen
O,
n,
a,
ona
wtulona
Oh,
s,
i,
e,
sie
an
mich
geschmiegt
Tak
drobne
ciało
skrywa
tak
wielkie
serce
So
zarter
Körper
birgt
so
großes
Herz
Zwykły
jak
ja
człowiek
nie
chce
nic
więcej
Ein
Mensch
wie
ich
will
nichts
mehr
Niech
to
trwa,
nigdy
się
nie
kończy
Lass
es
dauern,
nie
ein
Ende
finden
Nawet
śmierć
nas
nie
rozłączy!
Selbst
der
Tod
wird
uns
nicht
trennen!
Diabeł
usiadł
mi
na
stopę,
pedał
w
podłogę
Der
Teufel
sitzt
auf
meinem
Fuß,
Gas
geben
Czasy,
kiedy
życie
dla
mnie
nic
nie
znaczyło
było
chwilą
Zeiten,
wo
Leben
nichts
für
mich
bedeutete,
waren
nur
ein
Augenblick
Siłą
wyrywałem
z
serca
miłość
Mit
Gewalt
riss
ich
Liebe
aus
dem
Herzen
Bez
sensu
obraz,
gasł
w
bocznym
lusterku
Ein
sinnloses
Bild,
erloschen
im
Seitenspiegel
To
"przed"
bez
Ciebie
było
tylko
po
to
Das
"Davor"
ohne
dich
war
nur
dafür
da
Żebym
mógł
przeżyć
to
"po"
już
z
Tobą
Damit
ich
dieses
"Danach"
mit
dir
erleben
kann
Co
wczoraj
pytaniem,
dziś
odpowiedzią
Was
gestern
Frage
war,
ist
heute
Antwort
Samotność,
niepewność
więcej
mnie
nie
śledzą
Einsamkeit,
Unsicherheit
verfolgen
mich
nicht
mehr
Czysta
namiętność,
halo
ziemia
Reine
Leidenschaft,
Hallo
Erde
Bez
zmarszczek
na
twarzy
od
siły
ciążenia
Ohne
Falten
im
Gesicht
von
der
Schwerkraft
Mógłbym
jechać
na
przeciętych
hamulcach
Ich
könnte
mit
durchgeschnittenen
Bremsen
fahren
I
wiedzieć,
że
w
twarz
nie
wystrzeli
mi
poduszka
Und
wissen,
dass
mir
kein
Airbag
ins
Gesicht
springt
Umrzemy
na
śmierć,
nic
nie
zabierze
magii
Wir
sterben
den
Tod,
nichts
nimmt
die
Magie
Niech
John
Lennon
zaśpiewa
nam
"Imagine"
Lass
John
Lennon
uns
"Imagine"
vorsingen
W
dzisiejszych
czasach
tylko
to
jest
siłą
In
diesen
Zeiten
ist
das
die
einzige
Kraft
Spijam
słowa
z
Twoich
ust
- bezwarunkowa
miłość
Ich
schlürfe
Worte
von
deinen
Lippen
- bedingungslose
Liebe
Na
zawsze
ona,
jedyna
jedna
Für
immer
sie,
die
einzige
eine
Nie
zatrzyma
tego
nawet
kevlar
Nicht
mal
Kevlar
kann
das
aufhalten
Każdy
jej
taniec
w
moich
ramionach
Jeder
ihrer
Tänze
in
meinen
Armen
O,
n,
a,
ona
wtulona
Oh,
s,
i,
e,
sie
an
mich
geschmiegt
Tak
drobne
ciało
skrywa
tak
wielkie
serce
So
zarter
Körper
birgt
so
großes
Herz
Zwykły
jak
ja
człowiek
nie
chce
nic
więcej
Ein
Mensch
wie
ich
will
nichts
mehr
Niech
to
trwa,
nigdy
się
nie
kończy
Lass
es
dauern,
nie
ein
Ende
finden
Nawet
śmierć
nas
nie
rozłączy!
Selbst
der
Tod
wird
uns
nicht
trennen!
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Jej
oczy
nie
kłamią
Können
diese
Augen
lügen?
Ihre
Augen
lügen
nicht
Zabiłaby
za
mnie,
zamordowałbym
za
nią!
Sie
würde
für
mich
töten,
ich
würde
für
sie
morden!
Nieśmiertelne
dusze,
przez
każdą
burzę
Unsterbliche
Seelen,
durch
jeden
Sturm
Aż
ziemia
się
zatrzyma,
ani
chwili
krócej
Bis
die
Erde
stehen
bleibt,
keine
Sekunde
kürzer
Na
zawsze
razem,
czas
dla
nas
nie
tyka
Für
immer
zusammen,
Zeit
tickt
nicht
für
uns
Powłoka
ozonowa,
trudno,
niech
znika
Ozonschicht,
egal,
soll
verschwinden
Bez
hajsu,
brylantów,
high
life'u,
merca
Ohne
Kohle,
Brillanten,
Highlife,
Mercedes
Imponderabilia
to
dzikość
serca
Imponderabilien
sind
die
Wildheit
des
Herzens
Są
tacy,
którym
nie
w
smak,
zawiść
z
oczu
Manche
mögen's
nicht,
Neid
in
den
Augen
Pierdolę
ich
głosy
z
off'u
Scheiß
auf
ihre
Stimmen
aus
dem
Off
Chociaż
to
trzecia
w
nocy,
a
nie
piętnasta
Obwohl
es
drei
Uhr
nachts
ist
und
nicht
fünfzehn
Uhr
W
klubie
żadna
z
tych
do
pięt
Ci
nie
dorasta
Im
Club
kommt
keine
an
dich
ran
Na
zawsze
razem,
przez
świata
odór
Für
immer
zusammen,
durch
den
Gestank
der
Welt
W
podwiązkach
nosisz
rewolwery
na
moich
wrogów
In
Strumpfbändern
trägst
du
Revolver
für
meine
Feinde
Bez
Ciebie
życie
w
mieście,
przez
tydzień
deszczu
Ohne
dich
ist
Leben
in
der
Stadt
wie
eine
Woche
Regen
Wygląda
nietrzeźwo,
w
zatęchłym
powietrzu
Sieht
betrunken
aus,
in
stickiger
Luft
Na
zawsze
ona,
jedyna
jedna
Für
immer
sie,
die
einzige
eine
Nie
zatrzyma
tego
nawet
kevlar
Nicht
mal
Kevlar
kann
das
aufhalten
Każdy
jej
taniec
w
moich
ramionach
Jeder
ihrer
Tänze
in
meinen
Armen
O,
n,
a,
ona
wtulona
Oh,
s,
i,
e,
sie
an
mich
geschmiegt
Tak
drobne
ciało
skrywa
tak
wielkie
serce
So
zarter
Körper
birgt
so
großes
Herz
Zwykły
jak
ja
człowiek
nie
chce
nic
więcej
Ein
Mensch
wie
ich
will
nichts
mehr
Niech
to
trwa,
nigdy
się
nie
kończy
Lass
es
dauern,
nie
ein
Ende
finden
Nawet
śmierć
nas
nie
rozłączy!
Selbst
der
Tod
wird
uns
nicht
trennen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.