Caries (Prod. by keepshining)
Karies (Prod. by keepshining)
Она
думала
это
кариес,
показал
ей
средний
палец
Sie
dachte,
es
wäre
Karies,
zeigte
ihr
den
Mittelfinger
Я
любитель
женских
задниц,
на
спорткаре
включил
закись
Ich
bin
ein
Liebhaber
weiblicher
Hintern,
im
Sportwagen
aktivierte
ich
Lachgas
Она
набирает
в
police,
затянул
её
как
slime
Sie
ruft
die
Polizei,
zog
sie
an
wie
Schleim
Просит
деньги
это
займ,
не
называй
меня
зай
Will
Geld,
es
ist
ein
Darlehen,
nenn
mich
nicht
Hase
Мне
не
важно,
сколько
нужно
сейчас,
Mir
ist
egal,
wie
viel
jetzt
nötig
ist,
что
бы
всё
отдала,
я
ей
даю
лишь
час
damit
sie
alles
hergibt,
ich
gebe
ihr
nur
eine
Stunde
Она
знает
что
будет
и
с
кем
будет
Sie
weiß,
was
passieren
wird
und
mit
wem
sie
спать,
я
не
могу
отдать
и
потом
потерять
schlafen
wird,
ich
kann
nicht
geben
und
dann
verlieren
Мы
пропустим
первый
тайм,
для
неё
Optimus
Prime
Wir
lassen
die
erste
Halbzeit
aus,
für
sie
bin
ich
Optimus
Prime
Как
будто
лёд
на
мне
тает,
вхожу
в
гипноз
это
маятник
Als
ob
Eis
auf
mir
schmilzt,
ich
gerate
in
Hypnose,
es
ist
ein
Pendel
Она
не
знает
кто
мы
с
ней,
запутала
себе
мысли
Sie
weiß
nicht,
wer
wir
sind,
hat
ihre
Gedanken
verwirrt
Этот
сканворд
мы
не
выясним,
пьет
протеины
без
примесей
Dieses
Kreuzworträtsel
werden
wir
nicht
lösen,
sie
trinkt
Proteine
ohne
Zusätze
Льёт
в
наш
огонь
только
керосин
Gießt
nur
Kerosin
in
unser
Feuer
Мой
отец
король,
я
принц,
задаю
вопросы
в
высь,
окружает
много
лиц
Mein
Vater
ist
König,
ich
bin
Prinz,
stelle
Fragen
in
die
Höhe,
umgeben
von
vielen
Gesichtern
Мало
плюсов,
много
минусов,
часто
меняются
принципы
Wenige
Pluspunkte,
viele
Minuspunkte,
Prinzipien
ändern
sich
oft
Крутит
меня
вокруг
пальца,
гонится
за
двумя
зайцами
Dreht
mich
um
den
Finger,
jagt
zwei
Hasen
Даже
не
зная,
что
это
так
палится,
видя
меня
в
грехах
кается
Weiß
nicht
einmal,
dass
es
so
auffällig
ist,
sieht
mich
in
Sünden
und
bereut
Жопа
будто
air
lines,
ледяная
будто
slice,
нету
ценника
есть
price
Ihr
Hintern
ist
wie
Air
Lines,
eisig
wie
eine
Scheibe,
kein
Preisschild,
nur
ein
Preis
Сделал
мохито
в
нем
limes
Habe
Mojito
gemacht,
darin
Limetten
Вернулся
назад
во
времени,
купил
ей
видик,
пристально
смотрит
Bin
in
der
Zeit
zurückgekehrt,
habe
ihr
einen
Videorekorder
gekauft,
sie
schaut
aufmerksam
hin
Но
делает
вид
будто
его
в
упоре
не
видит
Tut
aber
so,
als
würde
sie
ihn
nicht
sehen
Она
как
антистресс
так-то
поэтому
давно
сдаю
её
в
лизинг
Sie
ist
wie
ein
Antistressmittel,
deswegen
lease
ich
sie
schon
lange
Из
руки
в
руку
я
передам
мною
закрученный
в
квартире
свиток
Von
Hand
zu
Hand
werde
ich
die
von
mir
in
der
Wohnung
gedrehte
Rolle
weitergeben
В
золоте
будто
бы
слиток,
любит
гидру
она
Сквидварт
In
Gold
wie
ein
Barren,
liebt
Hydra,
sie
ist
Thaddäus
Мерится
ростом
но
сейчас
по
миру
распространён
масштабный
кризис
Misst
sich
an
der
Größe,
aber
jetzt
ist
eine
globale
Krise
weit
verbreitet
На
ноги
поднимет
бизнес,
приготовит
с
кровью
бифштекс
Wird
das
Geschäft
auf
die
Beine
bringen,
bereitet
blutiges
Beefsteak
zu
Не
доверит
своё
время,
она
просто
похоронит
своим
стилем
всех
Wird
ihre
Zeit
nicht
anvertrauen,
sie
wird
einfach
alle
mit
ihrem
Stil
begraben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вартанян самвел арменович, заварухин илья сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.