Jetty
Gas
is
stayin'
high
Jetty
Gas
is
stayin'
high
Теряю
рассудок,
когда
вижу
тебя
(а)
Ich
verlier'
den
Verstand,
wenn
ich
dich
seh'
(ah)
Не
верю,
что
это
мне,
ты
как
свыше
дар
(дар)
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
für
mich
ist,
du
bist
wie
ein
Geschenk
von
oben
(Geschenk)
Чув-Чувство,
что
это
всё
не
просто
так
(так)
Ge-Gefühl,
dass
das
alles
nicht
einfach
so
ist
(so)
Я
снова
готов
на
сердце
взять
удар
(о-о-о,
wha'?)
Ich
bin
wieder
bereit,
einen
Schlag
ins
Herz
zu
nehmen
(o-o-oh,
wha'?)
Ты
видишь
как
ты
мне
нужна
Du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
brauch'
Что
будешь
делать
с
этим?
(о-о)
Was
wirst
du
damit
machen?
(o-oh)
Что
мне
поделать
с
этим?
Я
не
знаю
(о-о-о)
Was
soll
ich
damit
machen?
Ich
weiß
nicht
(o-o-oh)
Цветёшь
и
пахнешь,
как
весна
Du
blühst
und
duftest
wie
der
Frühling
Ты
будешь
моим
летом
Du
wirst
mein
Sommer
sein
Поможешь
мне
согреться,
милая
Wirst
mir
helfen,
mich
zu
wärmen,
Liebling
Мир
(мир)
сомкнулся
на
тебе,
нет
других
мыслей
(как
так?)
Die
Welt
(Welt)
hat
sich
auf
dich
konzentriert,
keine
anderen
Gedanken
(wie
das?)
Де-Детка,
пойми
меня,
детка,
пойми
(ша-ша)
Ba-Baby,
versteh
mich,
Baby,
versteh
(sha-sha)
Я
одержим
тобой,
в
этом
вижу
смысл
(а)
Ich
bin
besessen
von
dir,
darin
seh'
ich
den
Sinn
(ah)
Мне
до
любви
сейчас,
мне
до
любви
Mir
ist
jetzt
nach
Liebe,
mir
ist
nach
Liebe
Ты
как
глоток
воды,
среди-среди
бескрайней
пустыни
Du
bist
wie
ein
Schluck
Wasser,
mitten-mitten
in
der
endlosen
Wüste
Т-Тут
только
я
и
ты,
давай
теперь
станем
мы
(ха)
H-Hier
sind
nur
ich
und
du,
lass
uns
jetzt
wir
werden
(ha)
Т-Ты
двигаешь
меня
ввысь,
чувствую
сил
прилив
(ха)
D-Du
bewegst
mich
nach
oben,
ich
fühle
einen
Kraftschub
(ha)
Я
на
тебе
завис,
и
ты
на
мне
зависла
Ich
häng'
an
dir
fest,
und
du
hängst
an
mir
fest
Зависла
на
мне,
она
типа
проект
Hängt
an
mir
fest,
sie
ist
wie
ein
Projekt
Ты
— моё
сердце,
в
твоих
руках,
как
макет
Du
bist
mein
Herz,
in
deinen
Händen,
wie
ein
Modell
Я
работаю
в
NASA,
пускаю
ракеты
Ich
arbeite
bei
der
NASA,
starte
Raketen
Влюбился
так
сильно,
не
прошу
советы
(пау)
Hab
mich
so
sehr
verliebt,
bitte
nicht
um
Ratschläge
(pow)
Не
про-Не
прошу
совет
я,
хочу
с
тобой
быть
до
лета
(у)
Ich
bit-Ich
bitte
nicht
um
Rat,
ich
will
mit
dir
bis
zum
Sommer
sein
(uh)
Не
прошу
совет
я,
хочу
с
тобой
считать
монет
(у-у)
Ich
bitte
nicht
um
Rat,
ich
will
mit
dir
Münzen
zählen
(uh-uh)
Хочу
с
тобой
забыть
весь
бред
(у-у)
Ich
will
mit
dir
den
ganzen
Blödsinn
vergessen
(uh-uh)
Хочу
с
тобой
забыть
всех,
кто
нам
когда
то
мешал
(у-у)
Ich
will
mit
dir
alle
vergessen,
die
uns
jemals
gestört
haben
(uh-uh)
Я
об
этом
мечтал
(пау,
факт-факт-факт)
Davon
hab
ich
geträumt
(pow,
Fakt-Fakt-Fakt)
Я
об
этом
мечтал
(я
об
этом
мечтал)
Davon
hab
ich
geträumt
(davon
hab
ich
geträumt)
Да,
я
об
этом
мечтал
(да,
я
об
этом
мечтал)
Ja,
davon
hab
ich
geträumt
(ja,
davon
hab
ich
geträumt)
Я
об
этом
мечтал
Davon
hab
ich
geträumt
Я
об
этом
мечтал
Davon
hab
ich
geträumt
Я
об
этом
мечтал
Davon
hab
ich
geträumt
6-6
(ха-ха-ха)
6-6
(ha-ha-ha)
У-у-у,
на-на-на
Uh-uh-uh,
na-na-na
У-у-у,
воу,
на-на-на,
воу
Uh-uh-uh,
wow,
na-na-na,
wow
Мало
тебя
(мало)
Zu
wenig
von
dir
(wenig)
Мне
так
мало
(а)
Mir
so
wenig
(ah)
Теряю
рассудок,
когда
вижу
тебя
(а)
Ich
verlier'
den
Verstand,
wenn
ich
dich
seh'
(ah)
Не
верю,
что
это
мне,
ты
как
свыше
дар
(дар)
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
für
mich
ist,
du
bist
wie
ein
Geschenk
von
oben
(Geschenk)
Чув-Чувство,
что
это
всё
не
просто
так
(так)
Ge-Gefühl,
dass
das
alles
nicht
einfach
so
ist
(so)
Я
снова
готов
на
сердце
взять
удар
(о-о-о,
wha'?)
Ich
bin
wieder
bereit,
einen
Schlag
ins
Herz
zu
nehmen
(o-o-oh,
wha'?)
Ты
видишь
как
ты
мне
нужна
Du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
brauch'
Что
будешь
делать
с
этим?
(о-о)
Was
wirst
du
damit
machen?
(o-oh)
Что
мне
поделать
с
этим?
Я
не
знаю
(о-о-о)
Was
soll
ich
damit
machen?
Ich
weiß
nicht
(o-o-oh)
Цветёшь
и
пахнешь,
как
весна
Du
blühst
und
duftest
wie
der
Frühling
Ты
будешь
моим
летом
Du
wirst
mein
Sommer
sein
Поможешь
мне
согреться,
милая
Wirst
mir
helfen,
mich
zu
wärmen,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: калашников кирилл юрьевич, козицын владислав львович, маскуров жоас львович
Альбом
K.O.
дата релиза
02-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.