Ты-Ты-Ты-Ты-Тысяча
страхов,
те-теперь
я
их
не
знаю
Tau-Tau-Tau-Tau-Tausend
Ängste,
je-jetzt
kenne
ich
sie
nicht
mehr
По-По-По-Пора
поменять,
на-на-на-на-нам
надо
расстаться
Zeit-Zeit-Zeit-Zeit
für
Veränderung,
wir-wir-wir-wir-wir
müssen
uns
trennen
Мо-Мо-Можешь
не
бояться
остаться
со
мной
друзьями-и-и
Du-Du-Du-Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
mit
mir
befreundet
zu
bleiben-ei-en
Меня
больше
не
напугать
рва-а-ными-и
прово-о-дами
(е-е)
Mich
kann
man
nicht
mehr
mit
zerriss-ssenen-en
Dräh-äh-ten
erschrecken
(je-je)
То,
что
ты
хотела
мне
сказать
(6-6),
я
и
так
уже
знаю
Was
du
mir
sagen
wolltest
(6-6),
weiß
ich
sowieso
schon
Боишься
меня
потерять?
Я
знаю,
уже
потеряла
(уже-уже)
Hast
du
Angst,
mich
zu
verlieren?
Ich
weiß,
du
hast
mich
schon
verloren
(schon-schon)
То,
о
чём
узнал
в
конце,
стоило
узнать
сначала
Was
ich
am
Ende
erfahren
habe,
hätte
ich
am
Anfang
wissen
sollen
Отдал
всего
себя,
забил
на
дела,
но
тебе
не
хватало
Habe
alles
von
mir
gegeben,
meine
Sachen
vernachlässigt,
aber
dir
hat
es
nicht
gereicht
Разгон
— я
бегу
быстро,
не
чувствуя
ног,
у
меня
нет
никаких
но
Beschleunigung
– ich
renne
schnell,
spüre
meine
Beine
nicht,
bei
mir
gibt
es
keine
Aber
Да,
я
сушу
мозги,
но
работаю
много
(фа)
— это
режим
бога
Ja,
ich
zerbreche
mir
den
Kopf,
aber
arbeite
viel
(pha)
– das
ist
der
Gottmodus
Она
так
хочет,
но
я
поведу
себя
как
недотрога
Sie
will
es
so
sehr,
aber
ich
werde
mich
unnahbar
geben
Покажи
первым
делом,
ртом,
малышка,
на
что
способна
Zeig
zuerst
mit
deinem
Mund,
Kleines,
was
du
draufhast
Ведь
я
показал,
да,
моя
музыка
на
слов-а-ах
Denn
ich
hab's
gezeigt,
ja,
meine
Musik
ist
in
Wort-e-en
Но
никогда
не
врал,
я
всегда
осторожен
— смотрю
в
оба
(а)
Aber
ich
habe
nie
gelogen,
ich
bin
immer
vorsichtig
– schaue
mit
beiden
Augen
(ah)
Я
не
знаю
как
будет
завтра,
как-как
и
не
помню
вчера-а-а
Ich
weiß
nicht,
wie
morgen
wird,
ge-genauso
wie
ich
mich
nicht
an
gestern
erinnere-re-re
Но
выбрал
жить
я
без
страха,
тебе
того
же
желаю
Aber
ich
habe
gewählt,
ohne
Angst
zu
leben,
wünsche
dir
dasselbe
Ты-Ты-Ты-Ты-Тысяча
страхов,
те-теперь
я
их
не
знаю
Tau-Tau-Tau-Tau-Tausend
Ängste,
je-jetzt
kenne
ich
sie
nicht
mehr
По-По-По-Пора
поменять,
на-на-на-на-нам
надо
расстаться
Zeit-Zeit-Zeit-Zeit
für
Veränderung,
wir-wir-wir-wir-wir
müssen
uns
trennen
Мо-Мо-Можешь
не
бояться
остаться
со
мной
друзьями-и-и
Du-Du-Du-Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
mit
mir
befreundet
zu
bleiben-ei-en
Меня
больше
не
напугать
рва-а-ными-и
прово-о-дами
Mich
kann
man
nicht
mehr
mit
zerriss-ssenen-en
Dräh-äh-ten
erschrecken
На-На-На-На-На-На
заставке
т-т-т-т-т-т-т-ты
Auf-Auf-Auf-Auf-Auf-Auf
dem
Bildschirmschoner
b-b-b-b-b-b-b-bist
du
Твои
глаза
чёрные
лека-алы
Deine
Augen,
schwarze
Schablon-onen
О
чём
они
ещё
ска-а-ажут-жут
мне?
(ещё)
Was
werden
sie
mir
noch
sa-a-agen-gen?
(noch)
Надеюсь,
она
перестала
бояться
Ich
hoffe,
sie
hat
aufgehört,
Angst
zu
haben
Но
зато
хотя
бы
боли
нет
Aber
dafür
gibt
es
wenigstens
keinen
Schmerz
(Есть)
Есть
или
нет?
(Gibt
es
ihn)
Gibt
es
ihn
oder
nicht?
Я-Я-Я
не
услышал
ответ,
скажи:
Да,
нас
и
так
больше
нет
Ich-Ich-Ich
hab
die
Antwort
nicht
gehört,
sag:
Ja,
uns
gibt
es
sowieso
nicht
mehr
Нас
и
так
больше
нет
Uns
gibt
es
sowieso
nicht
mehr
Нас
и
так
больше
нет
Uns
gibt
es
sowieso
nicht
mehr
Нас
и
так
больше
нет
Uns
gibt
es
sowieso
nicht
mehr
Нас
и
так
больше
нет
Uns
gibt
es
sowieso
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: камалов виталий дмитриевич, козицын владислав львович, мишуркин даниил вадимович, феоктистов александр николаевич, шабашов иван константинович
Альбом
K.O.
дата релиза
02-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.