PINQ feat. LOVV66 - No Fear - перевод текста песни на немецкий

No Fear - pinq , LOVV66 перевод на немецкий




No Fear
Keine Angst
Ты-Ты-Ты-Ты-Тысяча страхов, те-теперь я их не знаю
Tau-Tau-Tau-Tau-Tausend Ängste, je-jetzt kenne ich sie nicht mehr
По-По-По-Пора поменять, на-на-на-на-нам надо расстаться
Zeit-Zeit-Zeit-Zeit für Veränderung, wir-wir-wir-wir-wir müssen uns trennen
Мо-Мо-Можешь не бояться остаться со мной друзьями-и-и
Du-Du-Du-Du brauchst keine Angst zu haben, mit mir befreundet zu bleiben-ei-en
Меня больше не напугать рва-а-ными-и прово-о-дами (е-е)
Mich kann man nicht mehr mit zerriss-ssenen-en Dräh-äh-ten erschrecken (je-je)
То, что ты хотела мне сказать (6-6), я и так уже знаю
Was du mir sagen wolltest (6-6), weiß ich sowieso schon
Боишься меня потерять? Я знаю, уже потеряла (уже-уже)
Hast du Angst, mich zu verlieren? Ich weiß, du hast mich schon verloren (schon-schon)
То, о чём узнал в конце, стоило узнать сначала
Was ich am Ende erfahren habe, hätte ich am Anfang wissen sollen
Отдал всего себя, забил на дела, но тебе не хватало
Habe alles von mir gegeben, meine Sachen vernachlässigt, aber dir hat es nicht gereicht
Разгон я бегу быстро, не чувствуя ног, у меня нет никаких но
Beschleunigung ich renne schnell, spüre meine Beine nicht, bei mir gibt es keine Aber
Да, я сушу мозги, но работаю много (фа) это режим бога
Ja, ich zerbreche mir den Kopf, aber arbeite viel (pha) das ist der Gottmodus
Она так хочет, но я поведу себя как недотрога
Sie will es so sehr, aber ich werde mich unnahbar geben
Покажи первым делом, ртом, малышка, на что способна
Zeig zuerst mit deinem Mund, Kleines, was du draufhast
Ведь я показал, да, моя музыка на слов-а-ах
Denn ich hab's gezeigt, ja, meine Musik ist in Wort-e-en
Но никогда не врал, я всегда осторожен смотрю в оба (а)
Aber ich habe nie gelogen, ich bin immer vorsichtig schaue mit beiden Augen (ah)
Я не знаю как будет завтра, как-как и не помню вчера-а-а
Ich weiß nicht, wie morgen wird, ge-genauso wie ich mich nicht an gestern erinnere-re-re
Но выбрал жить я без страха, тебе того же желаю
Aber ich habe gewählt, ohne Angst zu leben, wünsche dir dasselbe
Ты-Ты-Ты-Ты-Тысяча страхов, те-теперь я их не знаю
Tau-Tau-Tau-Tau-Tausend Ängste, je-jetzt kenne ich sie nicht mehr
По-По-По-Пора поменять, на-на-на-на-нам надо расстаться
Zeit-Zeit-Zeit-Zeit für Veränderung, wir-wir-wir-wir-wir müssen uns trennen
Мо-Мо-Можешь не бояться остаться со мной друзьями-и-и
Du-Du-Du-Du brauchst keine Angst zu haben, mit mir befreundet zu bleiben-ei-en
Меня больше не напугать рва-а-ными-и прово-о-дами
Mich kann man nicht mehr mit zerriss-ssenen-en Dräh-äh-ten erschrecken
На-На-На-На-На-На заставке т-т-т-т-т-т-т-ты
Auf-Auf-Auf-Auf-Auf-Auf dem Bildschirmschoner b-b-b-b-b-b-b-bist du
Твои глаза чёрные лека-алы
Deine Augen, schwarze Schablon-onen
О чём они ещё ска-а-ажут-жут мне? (ещё)
Was werden sie mir noch sa-a-agen-gen? (noch)
Надеюсь, она перестала бояться
Ich hoffe, sie hat aufgehört, Angst zu haben
Но зато хотя бы боли нет
Aber dafür gibt es wenigstens keinen Schmerz
(Есть) Есть или нет?
(Gibt es ihn) Gibt es ihn oder nicht?
Я-Я-Я не услышал ответ, скажи: Да, нас и так больше нет
Ich-Ich-Ich hab die Antwort nicht gehört, sag: Ja, uns gibt es sowieso nicht mehr
Нас и так больше нет
Uns gibt es sowieso nicht mehr
Нас и так больше нет
Uns gibt es sowieso nicht mehr
Нас и так больше нет
Uns gibt es sowieso nicht mehr
Нас и так больше нет
Uns gibt es sowieso nicht mehr





Авторы: камалов виталий дмитриевич, козицын владислав львович, мишуркин даниил вадимович, феоктистов александр николаевич, шабашов иван константинович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.