Позвони
посреди
ночи
Ruf
mitten
in
der
Nacht
an
Приходи
посидим
молча
Komm,
lass
uns
schweigend
dasitzen
С
разных
льдин
мир
один
разный
очень
Von
verschiedenen
Eisschollen,
die
Welt
ist
eins,
doch
sehr
verschieden
Разный,
но
один
Verschieden,
aber
eins
Твоё
люблю
я
нигде
не
куплю
Dein
„Ich
liebe
dich“
kann
ich
nirgends
kaufen
Будь
я
хоть
джефф
безос,
столько
не
накоплю
Wäre
ich
auch
Jeff
Bezos,
so
viel
könnte
ich
nicht
anhäufen
Так
много
факторов
должно
было
совпасть
So
viele
Faktoren
mussten
zusammenfallen
Чтоб
нам
совпасть,
даже
фактор
резус
Damit
wir
zusammenpassen,
sogar
der
Rhesusfaktor
Мое
люблю
- безаппеляционный
тезис
Mein
„Ich
liebe
dich“
– eine
unwiderlegbare
These
Концентрат
всех
песен,
таких
сладких
аж
бесит
Ein
Konzentrat
aller
Lieder,
so
süß,
dass
es
nervt
Твоё
люблю
разбаланс
в
космическом
процессе
Dein
„Ich
liebe
dich“
ist
ein
Ungleichgewicht
im
kosmischen
Prozess
Кажется
небо
треснет
от
твоего
люблю
Es
scheint,
der
Himmel
zerreißt
von
deinem
„Ich
liebe
dich“
Твое
люблю
оглушительно
кротко
Dein
„Ich
liebe
dich“
ist
ohrenbetäubend
sanft
В
глазах
оранжево,
красно,
желтое
как
марк
ротко
In
den
Augen
orange,
rot,
gelb
wie
bei
Mark
Rothko
Подбрасывает
и
топит
будто
шторм
лодку
Wirft
hoch
und
versenkt
wie
ein
Sturm
ein
Boot
Рушит
все
что
было
четко
сыграно
по
ноткам
Zerstört
alles,
was
klar
nach
Noten
gespielt
war
Земля
из
под
ног
там,
секунда
до
сотки
Der
Boden
unter
den
Füßen
weg,
von
null
auf
hundert
in
Sekunden
Мой
мир
был
тобой
разорван
и
заново
соткан
Meine
Welt
wurde
von
dir
zerrissen
und
neu
gewoben
А
ты
не
знаешь
как
я
жду,
как
я
его
ловлю
Und
du
weißt
nicht,
wie
ich
warte,
wie
ich
es
auffange
Это
твоё
люблю
Dieses
dein
„Ich
liebe
dich“
Неслучайное
рук
касание
Keine
zufällige
Berührung
der
Hände
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Даже
сильно
на
расстоянии
Selbst
stark
auf
Entfernung
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Неслучайное
рук
касание
Keine
zufällige
Berührung
der
Hände
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Даже
сильно
на
расстоянии
Selbst
stark
auf
Entfernung
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Это
какая
то
попса,
я
как
юный
пацан
Das
ist
irgendwie
Popmusik,
ich
bin
wie
ein
junger
Kerl
Но
написал
это
тебе,
все
равно
написал
Aber
ich
habe
es
dir
geschrieben,
trotzdem
geschrieben
Ты
как
то
посмотрела
Du
hast
irgendwie
geschaut
Я
что
то
тебе
сказал
тогда.
тогда.
и
утонул
в
глазах
Ich
habe
dir
damals
etwas
gesagt.
damals.
und
bin
in
deinen
Augen
ertrunken
Снова
попытка
взойти
на
парнас
Wieder
ein
Versuch,
den
Parnass
zu
besteigen
И
снова
романс
про
нас
Und
wieder
eine
Romanze
über
uns
Это
вечный
рассказ
на
небе
звёзд
Das
ist
die
ewige
Geschichte
am
Sternenhimmel
В
вазе
роз,
в
глазах
слез,
в
ушах
джаз
In
der
Vase
Rosen,
in
den
Augen
Tränen,
in
den
Ohren
Jazz
Мое
люблю
всерьёз,
как
и
твоё
люблю
Mein
„Ich
liebe
dich“
ist
ernst
gemeint,
genau
wie
dein
„Ich
liebe
dich“
Звучит
как
хриплый
меланхоличный
блюз
Klingt
wie
ein
heiserer,
melancholischer
Blues
Давай
поссоримся
хоть
для
приличия,
хоть
раз?
Lass
uns
streiten,
wenigstens
zum
Schein,
wenigstens
einmal?
Потом
я
снова
в
тебя
влюблюсь
Danach
werde
ich
mich
wieder
in
dich
verlieben
И
каждый
раз
по
настоящему
печёт
Und
jedes
Mal
brennt
es
wirklich
Как
раньше,
когда
было
приказчиков,
ты
че?!
Wie
früher,
als
es
noch
Gutsverwalter
gab,
echt
jetzt?!
В
бокале
виноградное,
слова
плетут
рулады
Im
Glas
Wein,
Worte
weben
Melodien
Если
не
о
тебе,
значит
ни
о
чем
Wenn
nicht
über
dich,
dann
über
nichts
Неслучайное
рук
касание
Keine
zufällige
Berührung
der
Hände
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Даже
сильно
на
расстоянии
Selbst
stark
auf
Entfernung
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Неслучайное
рук
касание
Keine
zufällige
Berührung
der
Hände
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir
Даже
сильно
на
расстоянии
Selbst
stark
auf
Entfernung
Между
нами
вот
это
самое
Zwischen
uns
ist
genau
dieses
Etwas
Все
наши
споры
с
почестью
примет
бурный
гудзон
Alle
unsere
Streitereien
wird
der
stürmische
Hudson
mit
Ehren
aufnehmen
А
если
застоится
жизнь,
мы
ее
растрясем
Und
wenn
das
Leben
stagniert,
werden
wir
es
aufrütteln
Хочу
с
тобой
терять
рассудок
с
видом
на
биг
будду
Ich
will
mit
dir
den
Verstand
verlieren
mit
Blick
auf
den
Big
Buddha
А
не
вот
это
вот
все
Und
nicht
all
das
hier
Позвони
посреди
ночи
Ruf
mitten
in
der
Nacht
an
Приходи
посидим
молча
Komm,
lass
uns
schweigend
dasitzen
С
разных
льдин
мир
один
разный
очень
Von
verschiedenen
Eisschollen,
die
Welt
ist
eins,
doch
sehr
verschieden
Разный,
но
один
Verschieden,
aber
eins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: приказчиков с.
Альбом
САХАР
дата релиза
14-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.