Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你看那月兒彎彎有幾分似你
Siehst
du
den
Mond,
so
geschwungen,
wie
sehr
er
dir
ähnelt
耀眼的月光快照進我心
Das
strahlende
Mondlicht,
lass
es
in
mein
Herz
scheinen
你說這是最美好的風景
Du
sagst,
das
ist
die
schönste
Landschaft
但靜悄悄距離卻越靠越近
Doch
still
und
leise
rückt
die
Distanz
immer
näher
我們都發覺但卻不言語
Wir
bemerken
es
beide,
sprechen
es
aber
nicht
aus
The
song
is
for
you
Das
Lied
ist
für
dich
快帶上隨身聽
Nimm
deinen
Walkman
mit
想要每天清晨唱首
love
song
給你聽
Ich
will
dir
jeden
Morgen
ein
Liebeslied
singen
陪你數天上一閃亮晶晶
Mit
dir
die
funkelnden
Sterne
am
Himmel
zählen
愛河有漫漫長路和溫柔動人的你
Der
Fluss
der
Liebe
hat
einen
langen
Weg
und
dich,
so
sanft
und
bezaubernd
我們就像是命中注定
Wir
sind
wie
füreinander
bestimmt
讓我做你的隨身聽
Lass
mich
dein
Walkman
sein
就算除了你沒人聽
Auch
wenn
außer
dir
niemand
zuhört
穿過大海和森林
Durch
Meere
und
Wälder
內存裡裝滿回憶
Der
Speicher
voller
Erinnerungen
你藏在滿天星光里
Du
versteckst
dich
im
Sternenlicht
承認我也為你著迷
Ich
gebe
zu,
ich
bin
auch
verzaubert
von
dir
每朵雲都下落不明
Jede
Wolke
ist
verschwunden
月亮也不見蹤跡
Der
Mond
ist
auch
nicht
zu
sehen
你喜歡聽周杰倫的旋律
Du
hörst
gerne
die
Melodien
von
Jay
Chou
余佳運
陶喆的R&B
Den
R&B
von
Yu
Jiayun
und
David
Tao
我也能把情歌唱得動聽
Ich
kann
Liebeslieder
auch
gefühlvoll
singen
多少次墜入谷底又因你升起
Wie
oft
fiel
ich
ins
Tal
und
stieg
wegen
dir
wieder
auf
為何你能讓
rappers
變走心
Warum
kannst
du
Rapper
gefühlvoll
werden
lassen?
我也想變很深情
Ich
will
auch
sehr
liebevoll
sein
可唱不好轉音
Aber
ich
kann
die
Töne
nicht
gut
wechseln
I
can
sing
like
Justin
Bieber
我有在學鋼琴
Ich
kann
singen
wie
Justin
Bieber,
ich
lerne
Klavier
spielen
為何要顫抖
when
you
ride
with
me
Warum
zitterst
du,
wenn
du
mit
mir
fährst?
為見你一面我環遊遍了整個星系
Um
dich
zu
sehen,
bin
ich
durch
die
ganze
Galaxie
gereist
千千萬萬遍哼的
melody
Tausende
Male
summte
ich
die
Melodie
讓我做你的隨身聽
Lass
mich
dein
Walkman
sein
就算除了你沒人聽
Auch
wenn
außer
dir
niemand
zuhört
穿過大海和森林
Durch
Meere
und
Wälder
內存裡裝滿回憶
Der
Speicher
voller
Erinnerungen
你藏在滿天星光里
Du
versteckst
dich
im
Sternenlicht
承認我也為你著迷
Ich
gebe
zu,
ich
bin
auch
verzaubert
von
dir
每朵雲都下落不明
Jede
Wolke
ist
verschwunden
月亮也不見蹤跡
Der
Mond
ist
auch
nicht
zu
sehen
目光所及是你
詩和遠方是你
Mein
Blick
ist
auf
dich
gerichtet,
Poesie
und
Ferne
bist
du
我所有的日記都寫著我只喜歡你
In
all
meinen
Tagebüchern
steht,
dass
ich
nur
dich
liebe
夜色匆忙又何妨
朝朝暮暮是你
Die
Nacht
eilt,
doch
was
macht
das
schon,
Morgen
für
Morgen
bist
du
es
邂逅你是場宿命
回憶化成詩句
Dich
zu
treffen
ist
Schicksal,
Erinnerungen
werden
zu
Versen
是對我重要的
讓音符敲進心裡
Was
mir
wichtig
ist,
lass
die
Noten
in
dein
Herz
dringen
你能夠夢到的
都跟我有著關係
Alles,
wovon
du
träumen
kannst,
hat
mit
mir
zu
tun
要目不斜視
永遠如此地望著你
Ich
will
dich
immer
so
ansehen,
ohne
abzuschweifen
想要每天清晨唱首
love
song
給你聽
Ich
will
dir
jeden
Morgen
ein
Liebeslied
singen
陪你數天上一閃亮晶晶
Mit
dir
die
funkelnden
Sterne
am
Himmel
zählen
愛河有漫漫長路和溫柔動人的你
Der
Fluss
der
Liebe
hat
einen
langen
Weg
und
dich,
so
sanft
und
bezaubernd
我們就像是命中注定
Wir
sind
wie
füreinander
bestimmt
讓我做你的隨身聽
Lass
mich
dein
Walkman
sein
就算除了你沒人聽
Auch
wenn
außer
dir
niemand
zuhört
穿過大海和森林
Durch
Meere
und
Wälder
內存裡裝滿回憶
Der
Speicher
voller
Erinnerungen
你藏在滿天星光里
Du
versteckst
dich
im
Sternenlicht
承認我也為你著迷
Ich
gebe
zu,
ich
bin
auch
verzaubert
von
dir
每朵雲都下落不明
Jede
Wolke
ist
verschwunden
月亮也不見蹤跡
Der
Mond
ist
auch
nicht
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piggy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.