Текст и перевод песни PJ & Duncan feat. Ant & Dec - Gonna B Alright
Gonna B Alright
С тобой все будет хорошо
I'm
on
my
way
to
Venus,
to
Jupiter,
and
Mars
Я
лечу
к
Венере,
к
Юпитеру
и
Марсу,
The
Universe
between
us,
the
Sun,
the
Moon,
the
stars
Вселенная
между
нами,
Солнце,
Луна,
звезды.
I
can
see
my
retros
burning
as
I
cruise
the
Milky
Way
Я
вижу,
как
горят
мои
ретро-двигатели,
пока
я
борозжу
Млечный
Путь,
The
Constellations
turning
as
the
night
turns
into
day
Созвездия
вращаются,
и
ночь
превращается
в
день.
But
above
the
clouds,
still
can
hear
you
call
Но
над
облаками
я
все
еще
слышу
твой
зов,
Million
miles
from
nowhere
Миллион
миль
от
всего,
Girl,
I'm
coming
home
Девочка
моя,
я
возвращаюсь
домой.
Living
in
Space
ain't
good
for
you
Жизнь
в
космосе
не
для
меня,
But
when
I
get
home,
it's
gonna
be
alright
Но
когда
я
вернусь
домой,
все
будет
хорошо.
Living
in
Space
to
get
to
you
Я
живу
в
космосе,
чтобы
добраться
до
тебя,
But
when
I
get
home,
it's
gonna
be
alright
Но
когда
я
вернусь
домой,
все
будет
хорошо.
There
ain't
no
silver
lining
when
there's
nowhere
left
to
go
Нет
никакой
серебряной
подкладки,
когда
больше
некуда
идти,
I
can
see
your
love
light
shining
above
the
Earth's
sweet
glow
Я
вижу,
как
сияет
свет
твоей
любви
над
сладким
сиянием
Земли.
Shall
I
hit
the
booster
to
bring
me
into
land?
Включить
ли
мне
ускоритель,
чтобы
вернуться
на
Землю?
Please,
tell
me,
could
ya
if
everything's
in
hand
Скажи
мне,
пожалуйста,
все
ли
готово?
But
above
the
clouds,
still
can
hear
you
call
Но
над
облаками
я
все
еще
слышу
твой
зов,
Million
miles
from
nowhere
Миллион
миль
от
всего,
Girl,
I'm
coming
home
Девочка
моя,
я
возвращаюсь
домой.
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
Ain't
good
for
you
(good
for
you)
Не
для
меня
(не
для
меня),
But
when
I
get
home
(get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(вернусь
домой),
It's
gonna
be
alright
(all
right)
Все
будет
хорошо
(все
хорошо).
Living
in
Space
Я
живу
в
космосе,
To
get
to
you
(to
get
to
you)
Чтобы
добраться
до
тебя
(чтобы
добраться
до
тебя),
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой),
It's
gonna
be
alright
(be
all
right)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо).
"Erm,
I
don't
know
what,
there's
a
signal
here
for
you"
"Эм,
я
не
знаю,
что...
тут
для
тебя
сигнал."
"Hi,
baby,
it's
me
"Привет,
малышка,
это
я.
It's
been
a
long
time,
and
I
know
you've
been
a
long
way
Прошло
много
времени,
и
я
знаю,
что
ты
была
очень
далеко,
But
as
I
look
to
the
stars
and
see
them
shining
bright
Но
когда
я
смотрю
на
звезды
и
вижу,
как
ярко
они
сияют,
I
know
you're
coming
home,
and
everything's
gonna
be
alright"
(coming
home)
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
дома,
и
все
будет
хорошо"
(возвращаюсь
домой).
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
Ain't
good
for
you
(ain't
good
for
you)
Не
для
меня
(не
для
меня),
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой),
It's
gonna
be
alright
(gonna
be
all
right)
Все
будет
хорошо
(будет
все
хорошо).
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
To
get
to
you
(to
get
to
you)
Чтобы
добраться
до
тебя
(чтобы
добраться
до
тебя),
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой),
It's
gonna
be
alright
(gonna
be
all
right)
Все
будет
хорошо
(будет
все
хорошо).
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
Ain't
good
for
you
(ain't
good
for
you)
Не
для
меня
(не
для
меня),
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой),
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Living
in
Space
Я
живу
в
космосе,
To
get
to
you
Чтобы
добраться
до
тебя,
But
when
I
get
home
Но
когда
я
вернусь
домой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Sean Brannigan, Anthony David Mcpartlin, Declan Joseph Donnelly, Raymond George Hedges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.