Текст и перевод песни PJ & Duncan feat. Ant & Dec - Gonna B Alright
I'm
on
my
way
to
Venus,
to
Jupiter,
and
Mars
Я
на
пути
к
Венере,
Юпитеру
и
Марсу
The
Universe
between
us,
the
Sun,
the
Moon,
the
stars
Между
нами
Вселенная,
Солнце,
Луна,
звезды
I
can
see
my
retros
burning
as
I
cruise
the
Milky
Way
Я
вижу,
как
горят
мои
ретро,
когда
я
путешествую
по
Млечному
Пути.
The
Constellations
turning
as
the
night
turns
into
day
Созвездия
превращаются,
когда
ночь
превращается
в
день
But
above
the
clouds,
still
can
hear
you
call
Но
над
облаками
все
еще
слышно,
как
ты
зовешь
Million
miles
from
nowhere
Миллион
миль
из
ниоткуда
Girl,
I'm
coming
home
Девушка,
я
иду
домой
Living
in
Space
ain't
good
for
you
Жизнь
в
космосе
вам
не
подходит
But
when
I
get
home,
it's
gonna
be
alright
Но
когда
я
вернусь
домой,
все
будет
хорошо
Living
in
Space
to
get
to
you
Жизнь
в
космосе,
чтобы
добраться
до
вас
But
when
I
get
home,
it's
gonna
be
alright
Но
когда
я
вернусь
домой,
все
будет
хорошо
There
ain't
no
silver
lining
when
there's
nowhere
left
to
go
Нет
худа
без
добра,
когда
некуда
идти.
I
can
see
your
love
light
shining
above
the
Earth's
sweet
glow
Я
вижу
свет
твоей
любви,
сияющий
над
сладким
сиянием
Земли.
Shall
I
hit
the
booster
to
bring
me
into
land?
Должен
ли
я
нажать
на
ускоритель,
чтобы
попасть
на
землю?
Please,
tell
me,
could
ya
if
everything's
in
hand
Пожалуйста,
скажи
мне,
не
мог
бы
я,
если
все
в
руках
But
above
the
clouds,
still
can
hear
you
call
Но
над
облаками
все
еще
слышно,
как
ты
зовешь
Million
miles
from
nowhere
Миллион
миль
из
ниоткуда
Girl,
I'm
coming
home
Девушка,
я
иду
домой
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
Ain't
good
for
you
(good
for
you)
Это
не
хорошо
для
вас
(хорошо
для
вас)
But
when
I
get
home
(get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(вернусь
домой)
It's
gonna
be
alright
(all
right)
Все
будет
хорошо
(хорошо)
Living
in
Space
Жизнь
в
космосе
To
get
to
you
(to
get
to
you)
Чтобы
добраться
до
вас
(чтобы
добраться
до
вас)
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой)
It's
gonna
be
alright
(be
all
right)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
"Erm,
I
don't
know
what,
there's
a
signal
here
for
you"
Эм,
я
не
знаю
что,
здесь
для
вас
сигнал
"Hi,
baby,
it's
me
"Привет,
детка,
это
я
It's
been
a
long
time,
and
I
know
you've
been
a
long
way
Это
было
давно,
и
я
знаю,
что
ты
прошел
долгий
путь
But
as
I
look
to
the
stars
and
see
them
shining
bright
Но
когда
я
смотрю
на
звезды
и
вижу,
как
они
ярко
сияют
I
know
you're
coming
home,
and
everything's
gonna
be
alright"
(coming
home)
Я
знаю,
что
ты
вернешься
домой,
и
все
будет
хорошо
(возвращение
домой)
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
Ain't
good
for
you
(ain't
good
for
you)
Это
не
хорошо
для
вас
(не
хорошо
для
вас)
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой)
It's
gonna
be
alright
(gonna
be
all
right)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
To
get
to
you
(to
get
to
you)
Чтобы
добраться
до
вас
(чтобы
добраться
до
вас)
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой)
It's
gonna
be
alright
(gonna
be
all
right)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо)
Living
in
Space
(living
in
Space)
Жизнь
в
космосе
(жизнь
в
космосе)
Ain't
good
for
you
(ain't
good
for
you)
Это
не
хорошо
для
вас
(не
хорошо
для
вас)
But
when
I
get
home
(when
I
get
home)
Но
когда
я
вернусь
домой
(когда
я
вернусь
домой)
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
Living
in
Space
Жизнь
в
космосе
To
get
to
you
Чтобы
добраться
до
вас
But
when
I
get
home
Но
когда
я
возвращаюсь
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Sean Brannigan, Anthony David Mcpartlin, Declan Joseph Donnelly, Raymond George Hedges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.