Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noiseless Noise
Ein geräuschloses Geräusch
Absence,
absence,
absence,
absence
Abwesenheit,
Abwesenheit,
Abwesenheit,
Abwesenheit
Cold
moon
comes
down
curdling,
curdling
Kalter
Mond
kommt
herunter,
gerinnt,
gerinnt
Through
reddenin'
leaves
Durch
sich
rötende
Blätter
Are
falling,
falling,
falling
reddenin'
Sie
fallen,
fallen,
fallen,
röten
sich
Know
you
every
tear
in
these
woods
Kenne
jede
Träne
in
diesen
Wäldern
Know
you
every
place
of
good
and
not-good
Kenne
jeden
Ort
des
Guten
und
Nicht-Guten
Sleep
and
wake,
and
bellyache
Schlaf
und
Wachsein,
und
Bauchschmerzen
Each
path
unhealed
and
stumped
Jeder
ungeheilte
und
gestumpfte
Pfad
Charkened
embers,
the
end
of
summer
Verkohlte
Glut,
das
Ende
des
Sommers
Reeve
the
river's
tongue
of
silver
Der
Fluss
spricht
mit
silberner
Zunge
Come
and
love,
come
and
love
Komm
und
liebe,
komm
und
liebe
Come
away
love
and
leave
your
wandering
Komm
her,
mein
Liebster,
und
lass
dein
Wandern
Just
a
noiseless
noise
Nur
ein
geräuschloses
Geräusch
Just
a
gawly
girl
Nur
ein
ungeschicktes
Mädchen
Just
a
bogus
boy
Nur
ein
falscher
Junge
Trapes
the
fields
of
feasen
Streift
durch
die
Felder
der
Fasanen
To
a
chamber
of
not-sleeping
Zu
einer
Kammer
des
Nicht-Schlafens
Go
home
now
love,
go
home
now
love,
leave
your
wandering
Geh
jetzt
heim,
mein
Liebster,
geh
jetzt
heim,
mein
Liebster,
lass
dein
Wandern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polly Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.