Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool Tide
Liverpooler Gezeiten
This
Liverpool
tide
comforts
my
eyes
Diese
Liverpooler
Gezeiten
trösten
meine
Augen
Stings
like
salty
tears
I've
cried
Brennen
wie
salzige
Tränen,
die
ich
geweint
habe
In
summer's
glow
I
found
a
hope
Im
Glanz
des
Sommers
fand
ich
eine
Hoffnung
And
another
love
to
come
and
go
Und
eine
neue
Liebe,
die
kam
und
ging
And
oh,
you
never,
never
know
Und,
oh,
man
kann
es
nie,
nie
wissen
And
then
the
snow
began
to
fall
Und
dann
begann
der
Schnee
zu
fallen
Like
birds,
it
was
against
the
wall
Wie
Vögel
prallte
er
gegen
die
Wand
And
then
the
sky
began
to
crack
Und
dann
begann
der
Himmel
zu
bersten
Like
sticks,
it
was
upon
my
back
Wie
Stöcke
lag
er
auf
meinem
Rücken
And
oh,
you
never,
never
know
Und,
oh,
man
kann
es
nie,
nie
wissen
When
love
will
come
or
go
Wann
die
Liebe
kommt
oder
geht
Shipwrecks
above
Liverpool's
tide
Schiffswracks
über
den
Liverpooler
Gezeiten
We
walk
alone
against
the
sky
Wir
gehen
allein
gegen
den
Himmel
And
when
the
sky
begins
to
crack
Und
wenn
der
Himmel
zu
bersten
beginnt
Please,
hold
me,
love,
don't
break
my
back
Bitte,
halt
mich,
Liebster,
brich
mir
nicht
den
Rücken
But
oh,
you
never,
never
know
Aber,
oh,
man
kann
es
nie,
nie
wissen
When
love
will
come
or
go
Wann
die
Liebe
kommt
oder
geht
And
oh,
you
never,
never
know
Und,
oh,
man
kann
es
nie,
nie
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polly Jean Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.