Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Right Hand
Rechte rote Hand
Take
a
little
walk
to
the
edge
of
town,
go
across
the
tracks
Mach
einen
kleinen
Spaziergang
zum
Rande
der
Stadt,
geh
über
die
Gleise
Where
the
viaduct
looms
like
a
bird
of
doom
Wo
das
Viadukt
wie
ein
Vogel
des
Unheils
aufragt
As
it
shifts
and
cracks
Während
es
sich
verschiebt
und
knackt
Where
secrets
lie
in
the
border
fires
Wo
Geheimnisse
in
den
Grenzfeuern
liegen
In
the
hummin'
wires,
man,
you
know
you're
never
comin'
back
In
den
summenden
Drähten,
mein
Lieber,
du
weißt,
du
kommst
nie
wieder
zurück
On
a
gathering
storm
comes
a
tall
handsome
man
In
einem
aufziehenden
Sturm
kommt
ein
großer,
gutaussehender
Mann
In
a
dusty
black
coat
with
a
red
right
hand
In
einem
staubigen
schwarzen
Mantel
mit
einer
rechten
roten
Hand
Where
the
viaduct
looms
like
a
bird
of
doom
Wo
das
Viadukt
wie
ein
Vogel
des
Unheils
aufragt
As
it
shifts
and
cracks
Während
es
sich
verschiebt
und
knackt
Where
secrets
lie
in
the
border
fires
Wo
Geheimnisse
in
den
Grenzfeuern
liegen
In
the
hummin'
wires,
man,
you
know
you're
never
comin'
back
In
den
summenden
Drähten,
mein
Lieber,
du
weißt,
du
kommst
nie
wieder
zurück
On
a
gathering
storm
comes
a
tall
handsome
man
In
einem
aufziehenden
Sturm
kommt
ein
großer,
gutaussehender
Mann
In
a
dusty
black
coat
with
a
red
right
hand
In
einem
staubigen
schwarzen
Mantel
mit
einer
rechten
roten
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave, Thomas Wydler, Mick Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.