PJ - Lifeline - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PJ - Lifeline




Lifeline
Спасательный круг
How's it goin' mate?
Как дела, дружище?
I'm here to listen man. I'm here for you
Я здесь, чтобы выслушать тебя, мужчина. Я здесь для тебя.
You know what anything you got off
Знаешь, что бы тебя ни тревожило,
That you're not coping with you gotta tell me how you feel
С чем ты не справляешься, ты должен рассказать мне, как ты себя чувствуешь.
Tell me what it is exactly you want, that
Скажи мне, чего именно ты хочешь, чтобы
I can help you with at least over the line you know
Я мог помочь тебе хотя бы перейти черту, понимаешь?
Cause I've been and I've been, I've been there too you know
Потому что я был, и я был, я тоже там был, понимаешь?
I understand why you're making this phone call
Я понимаю, почему ты звонишь.
Sir be honest with me tell me what it is
Будь честен со мной, скажи мне, что случилось.
Give me just a second to breathe
Дай мне секунду, чтобы отдышаться.
Can't sleep and I always think
Не могу спать и постоянно думаю.
I'm coming from the way
Я иду своим путём.
They cut it from the waist now I break down
Они обрезают его на полпути, и теперь я сломлен.
Can't fit in society I feel dead right inside of me
Не могу вписаться в общество, чувствую себя мёртвым внутри.
I'm writing for a cause, my baby gets a pause
Я пишу ради цели, моя малышка получает передышку.
I feel like it's enough but I can't now
Мне кажется, что с меня хватит, но я не могу остановиться сейчас.
Thinkin' bad ending me gonna name this My Plan to Be
Думаю о плохом конце, назову это "Мой план быть".
Always failing falling damn the system's lying
Постоянно терплю неудачи, падаю, проклятая система лжёт.
Tell me could it be better but I need to get better
Скажи мне, может ли быть лучше, но мне нужно стать лучше.
Call the suicide line is it gonna be (alright)
Звоню на линию самоубийц, будет ли всё (хорошо)?
Is it gonna be alright, alright, alright, yay
Будет ли всё хорошо, хорошо, хорошо, да?
Is it gonna be alright, alright, alright
Будет ли всё хорошо, хорошо, хорошо?
Do ro to to to
Ду-ру-ту-ту-ту.
I see a dream that's for me
Я вижу мечту, предназначенную для меня.
Imagine feeling free and free yeah
Представь, каково это чувствовать себя свободно, да, свободно.
Voices moving in, into my head
Голоса проникают в мою голову.
So I'm accused of all, be me as friend
Меня обвиняют во всём, будь моим другом.
How much longer can I last
Сколько ещё я могу продержаться?
Toxic thoughts from a rocky past
Токсичные мысли из тяжёлого прошлого.
These walls are caving in my family and friends
Эти стены давят на меня, моя семья и друзья,
Oh they're here for me
О, они здесь ради меня.
Suicide is a horrible thing a horrible thing
Самоубийство это ужасная вещь, ужасная вещь.
This world is cold
Этот мир холоден.
I need a lifeline to make a phone call
Мне нужен спасательный круг, чтобы позвонить.
Being alone can make you strong
Одиночество может сделать тебя сильным,
Or being alone provoked you wrong
Или одиночество может подтолкнуть тебя к неправильному.
Too many ways to die I can't think why
Слишком много способов умереть, я не понимаю, зачем.
While many ways to fly I won't pick now
Хотя есть много способов взлететь, я не выберу сейчас.
And for that I said (Is it gonna be alright)
И поэтому я сказал: (Будет ли всё хорошо?)
Alright, alright, yay
Хорошо, хорошо, да.
Is it gonna be alright, alright, alright
Будет ли всё хорошо, хорошо, хорошо?
Do do to to to
Ду-ду-ту-ту-ту.
Yeah, this the number 13-11-14
Да, это номер 13-11-14.
I will repeat it 13-11-14
Я повторю его: 13-11-14.
People if you are ever in doubt and need someone to talk to
Люди, если вы когда-нибудь будете сомневаться и вам нужно будет с кем-то поговорить,
Call this number okay
Позвоните по этому номеру, хорошо?
Lifeline
Спасательный круг.
Baby for you
Малышка, для тебя.
I'm out
Я ухожу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.